1 |
Analyse diachronique du processus de déterminologisation. Une réflexion en diachronie courte en physique des particules
|
|
|
|
In: ISSN: 0007-9871 ; EISSN: 2262-0346 ; Cahiers de Lexicologie ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03480720 ; Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Searching for multicomponent terms in comparable scientific corpora ... : Поиск многокомпонентных терминов в сопоставимых корпусах научных текстов ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Analyse diachronique du processus de déterminologisation. Une réflexion en diachronie courte en physique des particules ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
ACTER (Annotated Corpora for Term Extraction Research) v1.4
|
|
Rigouts Terryn, Ayla. - : Ghent University, 2021. : LT3 Language and Translation Technology Team, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Parallel data extraction using word embeddings
|
|
|
|
In: Lohar, Pintu and Way, Andy orcid:0000-0001-5736-5930 (2020) Parallel data extraction using word embeddings. In: NLPTA 2020 : International Conference on NLP Techniques and Applications, 28-29 Nov 2020, London, UK (Online). (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
ACTER (Annotated Corpora for Term Extraction Research) v1.3
|
|
Rigouts Terryn, Ayla. - : Ghent University, 2020. : LT3 Language and Translation Technology Team, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
A linguagem comum do artigo científico em português brasileiro : um estudo baseado em corpus ; Common language in scientific articles in Brazilian Portuguese : a study based on corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
What matters more: the size of the corpora or their quality? The case of automatic translation of multiword expressions using comparable corpora.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The use of English, Czech and French punctuation marks in reference, parallel and comparable web corpora: a question of methodology
|
|
|
|
In: Linguistica Pragensia, Vol 30, Iss 1, Pp 30-50 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Automatic creation of linguistic tools and resources from parallel corpora ; Construction automatique d'outils et de ressources linguistiques à partir de corpus parallèles
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-02173773 ; Linguistique. Université Grenoble Alpes, 2019. Français. ⟨NNT : 2019GREAM006⟩ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
How to build a corpus for a tool-based approach to determinologisation in the field of particle physics
|
|
|
|
In: ISSN: 2243-4712 ; Research in Corpus Linguistics, Vol. 7 (2019) pp. 1-17 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions and applications
|
|
|
|
In: ISSN: 2211-3711 ; Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 1-11 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Alignment of variable length terms in specialized comparable corpora ; Alignement de termes de longueurs variables en corpus comparables spécialisés
|
|
|
|
In: 25e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02001678 ; 25e conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN), May 2018, Rennes, France (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Alignment of comparable documents: comparison of similarity measures on French-English-Arabic data
|
|
|
|
In: ISSN: 1351-3249 ; EISSN: 1469-8110 ; Natural Language Engineering ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01819710 ; Natural Language Engineering, Cambridge University Press (CUP), 2018, 24 (5), pp.677-694. ⟨10.1017/S1351324918000232⟩ (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
A Multilingual Dataset for Evaluating Parallel Sentence Extraction from Comparable Corpora
|
|
|
|
In: International Conference on Language Resources and Evaluation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01898362 ; International Conference on Language Resources and Evaluation, May 2018, Miyazaki, Japan (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|