1 |
A vista de uvreco ; A vista de uvreco: Traducción al hebrañol (versión en 'castehebreo' y versión en 'hebrellano') del poemario de Yi Sang, 'A vista de Cuervo'
|
|
|
|
In: A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03523650 ; A vista de cuervo - Hebrañol, Ladino, Castídish, 2022 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Uma arte do ser: relações entre palavra e natureza na poesia de Sophia de Mello Breyner Andresen ; An art of being: relationships between word and nature in Sophia de Mello Breyner Andresen’s poetry
|
|
Castex, Murillo Hochuli. - : Universidade Tecnológica Federal do Paraná, 2022. : Curitiba, 2022. : Brasil, 2022. : Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens, 2022. : UTFPR, 2022
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Trilce, without ease and in communion: Celebration of the body and affections ; Trilce, con desparpajo y en comunión: La celebración del cuerpo y de los afectos
|
|
|
|
In: Monteagudo. Revista de Literatura Española, Hispanoamericana y Teoría de la Literatura; No. 27 (2022): “El traje que vestí mañana”. One hundred years of Trilce (1922-2022); 31-46 ; Monteagudo. Revista de Literatura Española, Hispanoamericana y Teoría de la Literatura; Núm. 27 (2022): "El traje que vestí mañana". Cien años de Trilce (1922-2022).; 31-46 ; 1989-6166 ; 0580-6712 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La voz seductora. Silvina Ocampo, Octavio Paz y Eliseo Diego traducen “To His Coy Mistress”, de Andrew Marvell
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 55, 2022, pags. 133-155 (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Poesia em letras de música popular brasileira ; Poemas em letras de música popular brasileira
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Sentimento da dor na poesia de Camilo Pessanha e a sua relação com a poesia sínica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
A poesia enquanto estratégia para o desenvolvimento da consciência fonológica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Lernziele Deutsch B. Adaptierung und Skalierung nach dem Gemeinsamen europäischen Referenzrahmen für Sprachen: Deutsch als 1. Fremdsprache der Übersetzung. Fächer Deutsch B1, B2, B3, B4
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Stilistik. Sonderdossier zu Stilmitteln des Deutschen. Idioma B Alemany. Literatura Alemanya. Unterrichtsmaterialien Anhänge
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Übersetzungsrelevante Textanalyse. Anhang zum Dossier. Textgrammatik Deutsch
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|