1 |
Restaurant Reviews in Brazil and the USA: A Feast of Cultural Differences and Their Impact on Translation
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 372-396 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Inteligibilidade e convencionalidade em textos de divulgação da área médica em português brasileiro / Readability and conventionality in expository texts in Brazilian Portuguese
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 29, Iss 2, Pp 959-998 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Creative metaphors in video lessons: the relationship between the novel and the conventional / Metáforas criativas em videoaulas: a relação entre o novo e o convencional
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 28, Iss 2, Pp 721-746 (2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
A tradução de suculentos jogos de palavras, sem perder o sabor
|
|
|
|
In: Revista de Estudos da Linguagem, Vol 23, Iss 3, Pp 681-693 (2015) (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
A naturalidade na tradução: quem garante? ; The naturalness in translation and fluency of a text
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
'Enxergando' as colocações: para ajudar a vencer o medo de um texto autêntico. ; Learning collocations: to help read a text.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|