1 |
Linguistic problems of translating Indonesian popular lyrics of cover songs into English
|
|
|
|
In: Journal of Applied Linguistics and Literature, Vol 7, Iss 1, Pp 1-14 (2022) (2022)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
LEXICAL-SEMANTIC FIELDS IN THE TEXTS OF THE AMERICAN PATRIOTIC SONG ... : ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ В ТЕКСТАХ АМЕРИКАНСКОЙ ПАТРИОТИЧЕСКОЙ ПЕСНИ ...
|
|
Grishhuk, A.V.. - : Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет», 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
ЖАНРОВО-ДИСКУРСИВНАЯ СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ СОМАТИЗМОВ В РУССКОЙ ЛИРИЧЕСКОЙ ПЕСНЕ ... : GENRE-DISCURSIVE SPECIFICITY OF THE FUNCTIONING OF SOMATISMS IN RUSSIAN LYRIC SONG ...
|
|
Ван Хуа. - : Мир науки, культуры, образования, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
ПЕСЕННЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ... : LYRICS AS THE TARGET OF LINGUISTIC RESEARCH ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
De “Love in Vain” a “Deixado pra Trás”: tradução anotada de uma canção de Robert Johnson ; From “Love in Vain” to “Deixado Pra Trás”: an annotated translation of a song by Robert Johnson
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Os pronomes tónicos oblicuos libres min e mí nos cancioneiros trobadorescos ; The free stressed pronouns min and mí on the medieval Galician-Portuguese lyric song-books
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Techniques of Translating Adele’s 25 Album into Indonesian and The Naturalness Quality
|
|
|
|
In: Rainbow: Journal of Literature, Linguistics and Culture, Vol 8, Iss 1, Pp 86-93 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Analyzing Songs Used for Lyric Analysis With Mental Health Consumers Using Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) Software
|
|
|
|
In: Theses and Dissertations--Music (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Using Adele’s “Someone Like You” to Teach Verbs Tenses and Passive Forms
|
|
|
|
In: PAROLE: Journal of Linguistics and Education; Volume 3 Nomor 2 Oktober 2013; 76-83 ; 23380683 ; 2087-345X (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Translation, the ‘Folk Process’, and Socially Committed Songs of the 1960s
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 6, Nº. 2, 2013 (Ejemplar dedicado a: La traducción en teatro y en medios audio-visuales), pags. 455-476 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Bacchylides' Songs for Hieron of Syracuse: a translation and part-commentary
|
|
Murphy, Paul Thomas. - : The University of Queensland, School of History, Philosophy, Religion & Classics, 2012
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
The Trees of the Sky Should not Bend ; ahou412 ; Documentation of Two Gelao Varieties: Zou Lei and A Hou, South West China
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|