DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 42

1
LEXICAL TRANSFORMATIONS IN THE TRANSLATION OF TONY MORRISON'S NOVEL "SONG OF SOLOMON" ; ЛЕКСИЧНІ ТРАНСФОРМАЦІЇ У ПЕРЕКЛАДІ РОМАНУ ТОНІ МОРРІСОН «ПІСНЯ СОЛОМОНА»
In: Записки з романо-германської філології; № 1(46) (2021) ; Writings in Romance-Germanic Philology; No. 1(46) (2021) ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2021)
BASE
Show details
2
Lexico-semantic relativity and versatility in translation and intercultural communication
In: Russian Journal of Linguistics, Vol 25, Iss 1, Pp 165-193 (2021) (2021)
BASE
Show details
3
Manual Re-evaluation of Translation Quality of WMT 2018 English-Czech systems
Popel, Martin; Tomková, Markéta; Tomek, Jakub. - : Charles University, Faculty of Mathematics and Physics, Institute of Formal and Applied Linguistics (UFAL), 2020
BASE
Show details
4
PROBLEMS OF TRANSLATING LEGAL TERMS RELATED TO REAL ESTATE / REALTY ... : PROBLEMS OF TRANSLATING LEGAL TERMS RELATED TO REAL ESTATE / REALTY ...
Kravchuk, Yu.S.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2020
BASE
Show details
5
Features of translation of phraseologisms from Belarusian into Russian in the works by Ya. Bryl’ ; Особливості перекладу фразеологізмів з білоруської мови на російську у творах Я. Бриля
In: Philological Review; № 2 (2020) ; Філологічний часопис; № 2 (2020) ; Филологический журнал; № 2 (2020) ; Filológiai folyóirat; № 2 (2020) ; Філалагічны часопіс; № 2 (2020) ; Czasopismo Filologiczne; № 2 (2020) ; 2415-8828 (2020)
BASE
Show details
6
Adequacy in Machine vs. Human Translation: A Comparative Study of English and Persian Languages
In: Applied Linguistics Research Journal, Vol 4, Iss 5, Pp 84-104 (2020) (2020)
BASE
Show details
7
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЭТНИЧЕСКИХ АНГЛИЙСКИХ ИДИОМ В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ... : FUNCTIONING OF NATIONAL ETHNICAL ENGLISH IDIOMS IN CROSS-CULTURAL COMMUNICATION ...
Mazmishvili, Nana; Doborjginidze, Dali. - : Cross Cultural Studies: Education and Science, 2019
BASE
Show details
8
TRANSLATION INTERPRETATIONS OF HUMORISTIC STORIES BY KAREL CAPEK ; ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ІНТЕРПРЕТАЦИИ ЮМОРИСТИЧЕСКИХ НОВЕЛЛ КАРЕЛА ЧАПЕКА ; ПЕРЕКЛАДАЦЬКІ ІНТЕРПРЕТАЦІЇ ГУМОРИСТИЧНИХ НОВЕЛ КАРЕЛА ЧАПЕКА
In: Humanitarian Education in Technical Universities; № 39 (2019); 48-53 ; Гуманитарное образование в технических высших учебных заведениях; № 39 (2019); 48-53 ; Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах; № 39 (2019); 48-53 (2019)
BASE
Show details
9
RENDERING FUNCTION FEATURES OF THE FRENCH COLLOQUIAL INTERROGATIVE CONSTRUCTIONS IN UKRAINIAN FICTION TRANSLATION
In: Advanced Education; 2019: Issue 12; 188-195 ; Передовое образование; 2019: ; 188-195 ; Новітня освіта; 2019: ; 2410-8286 ; 2409-3351 (2019)
BASE
Show details
10
Лингвокультурная трансляция как одна из проблем киноперевода ; Linguistic and Cultural Aspects in Audiovisual Translation
Хайрулина, О. Э.. - : ООО «Издательство УМЦ УПИ», 2019
BASE
Show details
11
FEATURES OF EQUIVALENCE OF RUSSIAN WORD «НЕДВИЖИМОСТЬ» (“REAL ESTATE”) TO ITS ENGLISH COUNTERPARTS ... : ОСОБЕННОСТИ ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ РУССКОГО СЛОВА «НЕДВИЖИМОСТЬ» С ЕГО АНГЛИЙСКИМИ АНАЛОГАМИ ...
Kravchuk, Y.S.. - : Russian Linguistic Bulletin, 2017
BASE
Show details
12
ПЕРЕВОД СКАЗКИ БРАТЬЕВ Я. И В. ГРИММ «ROTKAPPCHEN» С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ В АСПЕКТЕ КРИТИКИ ПЕРЕВОДА
СЕЛИВЕРСТОВА КСЕНИЯ АНАТОЛЬЕВНА; ПАРФЕНОВА ОЛЬГА АЛЕКСАНДРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Центр научного сотрудничества Интерактив плюс, 2017
BASE
Show details
13
Особенности перевода произведений жанра фантастики ...
Прокопьева Марина Александровна; Свицова Анна Альбертовна; Рублева Ольга Сергеевна. - : Научно-методический электронный журнал «Концепт», 2017
BASE
Show details
14
Мовленнєвий Паспорт Особистості Як Основа Творення Художнього Образу: Граматика Та Поетика Помилок ...
Т. Ю. Лисиченко. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
15
Мовленнєвий Паспорт Особистості Як Основа Творення Художнього Образу: Граматика Та Поетика Помилок ...
Т. Ю. Лисиченко. - : Zenodo, 2017
BASE
Show details
16
Legal Terminology Consistency and Adequacy as Quality Indicators in Institutional Translation: A Mixed-Method Comparative Study
In: ISBN: 978-1-4742-9229-0 ; Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication pp. 81-101 (2017)
BASE
Show details
17
Adequacy of Intercultural Dialogue Via Free Translations of Russian Poetry ; К вопросу об адекватности межкультурного диалога посредством вольных переводов русской поэзии
Sycheva, Anastasia V.; Сычёва, А.В.. - : Сибирский федеральный университет. Siberian Federal University, 2017
BASE
Show details
18
ЛИНГВОПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ПРЕОБРАЗОВАНИЯ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
ПЕРЕВЕРЗЕВА ИННА ВЛАДИМИРОВНА. - : Негосударственное высшее профессиональное образовательное учреждение Уральский гуманитарный институт, 2016
BASE
Show details
19
ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ МАГИСТРАТУРЫ РЕФЕРАТИВНОМУ ПЕРЕВОДУ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ И ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ
СВЕШНИКОВА СВЕТЛАНА АЛЕКСАНДРОВНА. - : Общество с ограниченной ответственностью Издательство Грамота, 2016
BASE
Show details
20
БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ТЕРМИНЫ И ИХ ПЕРЕДАЧА ПРИ ПЕРЕВОДЕ СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ
ПОПОВА Е.Е.; СЕМЕНОВА М.Ю.. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Пермский национальный исследовательский политехнический университет», 2016
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
42
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern