DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 24

1
Diasistematicitat vs. pluricentrisme. Una aproximació a la lingüística de les varietats alemanya ; Diasistematicity vs pluricentrism. An approach to German variety linguistics
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 31 (2021): L’estandardologia comparada: teoria i pràctica; 95-113 (2021)
BASE
Show details
2
Sobre la concepció de l’estàndard en paratextos de gramàtiques : les introduccions ; On the concept of standard language in grammar paratexts: Introductions
In: Treballs de Sociolingüística Catalana; Núm. 31 (2021): L’estandardologia comparada: teoria i pràctica; 31-45 (2021)
BASE
Show details
3
La relació entre llengua estàndard i dialectes. Estudi del valencià en el programa 69 raons del canal À punt
BASE
Show details
4
Ideología del estándar y realidad plurinormativa de la lengua española: el caso de E/LE en Japón
Masuda, Kenta. - : Universitat de Barcelona, 2020
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2020)
BASE
Show details
5
El 'Full de la Cultura' (1982-1983), de la "Hoja del Lunes" de Barcelona, i els continguts sobre la llengua catalana
BASE
Show details
6
Sprache als Symbol identitärer Divergenz : das Katalanische Valencias zwischen Standardsprache, Nationalsprache und Dialekt
Budig, Hanna. - : University of Bamberg Press, 2019. : Bamberg, 2019. : "040000", 2019
BASE
Show details
7
La transmissió de les segones opcions de la "Gramàtica catalana de Pompeu Fabra (1918)"
BASE
Show details
8
Aspectes de l’ús del lèxic del motociclisme en català des del punt de vista de la lingüística cognitiva
Méndez Jiménez, Susana. - : Universitat de Barcelona, 2018
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2018)
BASE
Show details
9
Aspectes de l’ús del lèxic del motociclisme en català des del punt de vista de la lingüística cognitiva
Méndez Jiménez, Susana. - : Universitat de Barcelona, 2018
BASE
Show details
10
La transmissió de les segones opcions de la Gramàtica catalana de Pompeu Fabra (1918)
BASE
Show details
11
El japonès estàndard. Problemes i debats previs a la creació de la llengua comuna a partir del període Meiji
BASE
Show details
12
L'aprenent de llengua quan aprèn l'escrit
Teberosky, Ana; Jarque, Maria Josep. - : Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació (CUSC). Universitat de Barcelona, 2016
BASE
Show details
13
La llengua, sencera : els dialectes geogràfics del català en la traducció literària
BASE
Show details
14
Botànica i llengua : fitonímia, etimologia i motivació lèxica
BASE
Show details
15
Unitat o diversitat en el model de llengua dels llibres de text valencians
Beltrán Zaragozá, Andreu. - : Graó, 2012
BASE
Show details
16
Johannes Kabatek i Claus Pusch (ed.), Variació, poliglòssia i estàndard. Processos de convergència i divergència lingüístiques en català, occità i basc [Ressenya]
Mas Castells, Josep Angel. - : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV) i Publicacions de l Abadia de Montserrat (PAM), 2011
BASE
Show details
17
Multitranslation within the Catalan and Valencian standards: Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point
Cabeza-Cáceres, Cristóbal; Navarro Pérez, Adrián Gabriel (translator). - : Universitat d'Alacant, 2010. : Universitat Jaume I, 2010. : Universitat de València, 2010
BASE
Show details
18
La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal
Cabeza-Cáceres, Cristóbal. - : Universitat d'Alacant, 2010. : Universitat Jaume I, 2010. : Universitat de València, 2010
BASE
Show details
19
Multitranslation within the Catalan and Valencian standards: Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point
In: CABEZA I CÁCERES, Cristóbal. “Multitranslation within the Catalan and Valencian standards: Harry Potter and the Philosopher's Stone as a case in point”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 2 (2010). ISSN 1889-4178, pp. 1trans-19trans (2010)
BASE
Show details
20
La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal
In: CABEZA I CÁCERES, Cristóbal. “La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 2 (2010). ISSN 1889-4178, pp. 217-247 (2010)
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
24
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern