1 |
Écrire en langues. Entre traduction automatique et hégémonie globish, le multilinguisme comme horizon réaliste pour les revues de SHS
|
|
|
|
In: ISSN: 2490-9424 ; Biens Symboliques = Symbolic Goods ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03481421 ; Biens Symboliques = Symbolic Goods, Presses Universitaires de Vincennes, A paraître (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Making Chó bò*: Troubling Việt speak : Collaborating, translating, and archiving with family in Australian contemporary art.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
О некоторых изменениях в английском языке под влиянием глобализации ... : ON SOME LEXICAL DEVELOPMENT TRENDS IN THE ENGLISH LANGUAGE IN PERIOD OF GLOBALIZATION ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
« Nous parlons la même langue » : les BRICS à l’épreuve de leur diversité linguistique ; “We speak the same language”: the BRICS coming to terms with their linguistic diversity
|
|
|
|
In: Hermès [ISSN 0767-9513], Les BRICS, un espace ignoré, 2017, 79, p. 208 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|