1 |
Le rôle de la traduction dans le transfert des connaissances juridiques : le cas des codes civils marocain et tunisien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Analyse comparative de l’utilisation des ouvrages de référence chez des étudiants bilingues en traduction et en droit dans le domaine du droit pénal
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Analyse comparative de l’utilisation des ouvrages de référence chez des étudiants bilingues en traduction et en droit dans le domaine du droit pénal
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Le bilinguisme législatif et la place de la traduction
|
|
Lavoie, Judith. - : Association canadienne de traductologie, 2003. : Érudit, 2003
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
La traduction: des idées nouvelles pour un siècle nouveau : actes du XVIe Congrès de la FIT Vancouver, C.-B., Canada 7-10 août 2002 = Translation: new ideas for a new Century
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
19 |
Les mots du rire: comment les traduire? : essais de lexicologie contrastive ; publication du Centre de Recherche Lexiques - Cultures - Traductions (INALCO)
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
|
|