1 |
(Re)Creating language identities in animated films. Dubbing linguistic variation.
|
|
Minutella Vincenza. - : Palgrave Macmillan, 2020. : country:GBR, 2020. : place:London, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
“British Dialects in Animated Films: The Case of ‘Gnomeo & Juliet’ and its Creative Italian Dubbing” ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Audiodescrivere 'Il lato Positivo' e 'Marianna Ucrìa': tra teoria e pratica.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
“British dialects in animated films: the case of Gnomeo & Juliet and its creative Italian dubbing”
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
"'Dacci un taglio, vuoi?' Anglicisms in dubbed TV series, then and now"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
'It ain't ogre til it's ogre': the dubbing of Shrek into Italian
|
|
Minutella, Vincenza. - : Cambridge Scholars Publishing, 2015. : country:GBR, 2015. : place:Newcastle Upon Tyne, 2015
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|