1 |
Terminología bilingüe e interpretación de conferencias. Investigación evaluativa sobre metodologías aplicadas al mundo real
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Terminología bilingüe e interpretación. Experiencia educativa y aplicación al mundo real
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Análisis del efecto del aprendizaje basado en videojuegos en la mejora de la competencia traductora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Análisis del efecto de la competencia lingüística en la detección de errores en subtitulación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Análisis de los efectos del trabajo con pantallas sobre el comportamiento no voluntario en traducción
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Proyectos de investigación aplicada en el ámbito universitario europeo como modalidad didáctica de la traducción científica
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Towards a new characterization of Translation Errors: From Pre-symptomatic to Post-symptomatic Errors
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
De la traducibilidad del chiste: más allá de los factores perceptibles
|
|
|
|
In: Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 16, 2005 (Ejemplar dedicado a: XX Encuentro de la Asociación de Jóvenes Lingüistas), pags. 1079-1089 (2005)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Aproximación a la actividad traductora en el Al-Andalus de los siglos XII y XIII
|
|
|
|
In: Interlingüística, ISSN 1134-8941, Nº. 14, 2003, pags. 981-988 (2003)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|