1 |
Early Modern German Shakespeare : "Titus Andronicus" and "The Taming of the Shrew" : "Tito Andronico" and "Kunst über alle Künste, ein bös Weib gut zu machen" in Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Translating and publishing French theatre in China
|
|
|
|
In: ISSN: 2046-3820 ; Francosphères ; https://hal-univ-evry.archives-ouvertes.fr/hal-03516065 ; Francosphères, Liverpool University Press, 2021, 10, pp.225 - 243. ⟨10.3828/franc.2021.16⟩ (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Panorama des del pont estant: Arthur Miller traduït per Arbonès i Sellent ; A View from the Bridge: Arthur Miller Translated by Arbonès and Sellent
|
|
|
|
In: Llengua & Literatura; Núm. 31 (2021); 51-77 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Traducción comentada de la obra teatral Adán y Eva de Mijaíl Bulgákov
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Shakespeare (way down) along the Nile.How a pidgin adaptation of Cymbeline gave South Sudan its theatre
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Audiovisual accessibility and translation practices in Spanish cinema and theatre: From regulations to screen and stage
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Translating Socio-Cultural Plurilingualism: Articulating Affect ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Filumena Marturano: Language and Culture in Standard Arabic and Egyptian Vernacular Translations
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La traducción italiana de la comicidad verbal en el teatro de Jardiel Poncela : estrategias de compensación en la transposición de recursos humorísticos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Translating Socio-Cultural Plurilingualism: Articulating Affect
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Curtain call for Latin
|
|
|
|
In: The Linguist, vol. 59, no. 1, pp. 22–23 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The Secret Houses: A Study in Theatrical Translation from Spanish to English
|
|
|
|
In: Mahurin Honors College Capstone Experience/Thesis Projects (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
"From Chorus to Counterpoint: Carnivalesque Feminist Choreography in an Expanded Translation of Aristophanes' Ecclesiazusae "
|
|
|
|
In: ISSN: 0752-5494 ; Coup de théâtre ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02275639 ; Coup de théâtre, RADAC (Recherche sur les Arts Dramatiques Anglophones Contemporains), 2019, Traductions et adaptations des classiques dans le théâtre anglophone contemporain, 33, pp.155-172 ; http://radac.fr/index.php/en/journal/ (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La fabrique de la traduction, un cadrage queer : Michel Tremblay traduit par John Van Burek et Bill Glassco
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Audiovisual accessibility and translation in cinema and theatre: from paper to practice
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
El Brecht de Formosa : entre l’escenari eficaç i la concisió poètica ; Brecht by Formosa : between effective staging and poetic conciseness
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 26 (2019); p. 93-107 ; 1138-5790 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Adapting Shakespearean Drama for and in the Middle East: Process and Product ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Adapting Shakespearean Drama for and in the Middle East: Process and Product ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Adapting Shakespearean Drama for and in the Middle East: Process and Product
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Adapting Shakespearean Drama for and in the Middle East: Process and Product
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|