DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 54

1
The Multilingual Semantic Web (Dagstuhl Seminar 12362)
Buitelaar, Paul; Choi, Key-Sun; Cimiano, Philipp. - : Schloss Dagstuhl - Leibniz-Zentrum fuer Informatik, 2013. : Dagstuhl Reports. Dagstuhl Reports, Volume 2, Issue 9, 2013
BASE
Show details
2
An ensemble of grapheme and phoneme for machine transliteration
In: http://www.aclweb.org/anthology/I/I05/I05-1040.pdf (2005)
BASE
Show details
3
Procedures and Problems in Korean-Chinese-Japanese Wordnet with Shared Semantic Hierarchy
In: http://www.fi.muni.cz/gwc2004/proc/100.pdf (2004)
BASE
Show details
4
Word Sense Disambiguation with Information Retrieval Technique
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2002/pdf/154.pdf (2002)
BASE
Show details
5
An English-Korean Transliteration Model Using Pronunciation and
In: http://acl.ldc.upenn.edu/C/C02/C02-1099.pdf (2002)
BASE
Show details
6
Word Sense Disambiguation Using Vectors of Co-occurrence Information
In: http://www.afnlp.org/nlprs2001/pdf/0129-01.pdf (2001)
BASE
Show details
7
Automatic Transliteration and Back-Transliteration by Decision Tree
In: http://www.mt-archive.info/LREC-2000-Kang.pdf (2000)
BASE
Show details
8
Automatic transliteration and back- transliteration by decision tree learning
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2000/pdf/227.pdf (2000)
BASE
Show details
9
Three Types of Chunking in Korean and Dependency Analysis Based on Lexical Association
In: http://december.yonsei.ac.kr/~queen/iccpol99.ps.gz (1999)
BASE
Show details
10
Word Segmentation Based on Estimation of Words from Examples
In: http://december.yonsei.ac.kr/~queen/wordseg.ps.gz (1999)
BASE
Show details
11
Hybrid Approaches to Improvement of Translation Quality in Webbased English-Korean Machine Translation
In: http://www.mt-archive.info/Coling-ACL-1998-Choi.pdf (1998)
BASE
Show details
12
A Local Grammar-based Approach to Recognizing of Proper Names in Korean Texts
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W97/W97-0125.pdf (1997)
BASE
Show details
13
Bilingual knowledge acquisition from Korean-English parallel corpus using alignment method: KoreanEnglish alignment at word and phrase level
In: http://www.mt-archive.info/Coling-1996-Shin.pdf (1996)
BASE
Show details
14
Bilingual Knowledge Acquisition from Korean-English Parallel Corpus Using Alignment Method (Korean-English Alignment at Word and Phrase Level)
In: http://acl.ldc.upenn.edu/C/C96/C96-1040.pdf (1996)
BASE
Show details
15
A Probabilistic Approach to Compound Noun Indexing in Korean Texts
In: http://acl.ldc.upenn.edu/C/C96/C96-1087.pdf (1996)
BASE
Show details
16
KAIST Tree Bank Project for Korean: Present and Future Development
In: http://cl.aist-nara.ac.jp/lab/events/SNLR/papers/2.ps.gz (1994)
BASE
Show details
17
Lexical Concept Acquisition From Collocation Map
In: http://acl.ldc.upenn.edu/W/W93/W93-0103.pdf (1993)
BASE
Show details
18
A Logical Structure for the Construction of Machine Readable Dictionaries Abstract
In: http://dspace.wul.waseda.ac.jp/dspace/bitstream/2065/12021/1/PACLIC11-129-136.pdf
BASE
Show details
19
Korean-Chinese-Japanese Multilingual Wordnet with Shared Semantic Hierarchy
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2004/pdf/787.pdf
BASE
Show details
20
kaist.ac.kr
In: http://www.aclweb.org/anthology/W/W03/W03-1122.pdf
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
54
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern