DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3 4 5...11
Hits 1 – 20 of 205

1
ТРУДНОСТИ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ЮРИДИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ ... : DIFFICULTIES IN TRANSLATING LEGAL TEXTS ...
Ю.В. Ахметшина. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
BASE
Show details
2
РАЗВИТИЕ ЮРИДИЧЕСКОГО ОПЫТА ПЕРЕВОДЧИКА В СУДЕБНОМ ПРОЦЕССЕ ... : DEVELOPMENT OF THE TRANSLATOR’S LEGAL EXPERIENCE IN THE JUDICIAL PROCESS ...
Ю.В. Ахметшина. - : Мир науки, культуры, образования, 2022
BASE
Show details
3
Frame-Semantics meets Multilingual Legal Terminology. Theoretical Principles Based on a German-French Case Study
In: ToTh 2021 - Terminologie et Ontologie ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03248315 ; ToTh 2021 - Terminologie et Ontologie, Université Savoie Mont-Blanc, Jun 2021, Chambéry, France (2021)
BASE
Show details
4
ТЕРМИНОЛОГИЯ ПРАВА В США ... : LEGAL TERMINOLOGY IN THE UNITED STATES ...
Е.В. Каминская; Е.А. Макшанцева. - : Иностранные языки в контексте межкультурной коммуникации, 2021
BASE
Show details
5
ЗАҢ ТЕРМИНДЕРІНІҢ ЛИНГВОКОГНИТИВТІК АСПЕКТІСІ ... : ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ ТЕРМИНОВ ПРАВА ...
Елубаева, А.А.. - : АО «КазУМОиМЯ им.Абылай хана», 2021
BASE
Show details
6
La traducción (españolinglés) de las construcciones verbales en la documentación jurídica
In: Tonos Digital; NÚMERO 41- JULIO 2021 (2021)
BASE
Show details
7
La terminología y la documentación al servicio de la traducción: repertorio bibliográfico de recursos jurídicos italiano-español
In: Tonos Digital; NÚMERO 42 - ENERO 2022 (2021)
BASE
Show details
8
Translation Universals in Legal Translation: A Corpus­-based Study of Explicitation and Simplification
Seracini, Francesca (orcid:0000-0003-3769-773X). - 2021
BASE
Show details
9
Translating legal terminology and phraseology: between inter-systemic incongruity and multilingual harmonization
In: ISSN: 0907-676X ; Perspectives, Vol. 29, No 2 (2021) pp. 175-183 (2021)
BASE
Show details
10
Terminology as a source of difficulty in translating international legal discourses: an empirical cross-genre study
In: ISSN: 2364-883X ; International Journal of Legal Discourse, Vol. 6, No 2 (2021) pp. 155-179 (2021)
BASE
Show details
11
Investigating the status of Italian as an ‘official minority language' within the Swiss multilingual institutional system
In: Translation Policies in Legal and Institutional Settings pp. 133-155 (2021)
BASE
Show details
12
Examining institutional translation through a legal lens: A comparative analysis of multilingual text production at international organizations
In: ISSN: 0924-1884 ; Target. International Journal of Translation Studies, Vol. 33, No 2 (2021) pp. 254-281 (2021)
BASE
Show details
13
Translating obligations: Tamassuk and Fārigh-khaṭṭī in the Indo-Persian world
Chatterjee, N. - : Brill Academic Publishers, 2021
BASE
Show details
14
Reflexiones sobre el error en la traducción jurídica
Del Valle Cacela, Verónica. - : EUT Edizioni Università di Trieste, 2021
BASE
Show details
15
Häufige Fachbegriffe und ihre Wortverbindungen im österreichischen und russischen Strafrecht
BASE
Show details
16
O perfil do tradutor especializado: experiência profissional na empresa Docsbase
BASE
Show details
17
Aspects culturels de la traduction juridique: le cas des actes de naissance en français et en portugais
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 623-641 (2021)
BASE
Show details
18
La ideología en los textos administrativos: el análisis contrastivo crítico del léxico como herramienta de reflexión para la traducción jurídica contrahegemónica
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 547-570 (2021)
BASE
Show details
19
Traducción humana vs. traducción automática: análisis contrastivo e implicaciones para la aplicación de la traducción automática en traducción jurídica
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 571-600 (2021)
BASE
Show details
20
Technical Writing as Tralanguage in Favor of a Translation and Productemiccompetence of the Word
In: Taikomoji kalbotyra, Vol 15 (2021) (2021)
BASE
Show details

Page: 1 2 3 4 5...11

Catalogues
0
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
2
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
203
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern