DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2
Hits 1 – 20 of 31

1
Semantic Interpretation of Noun Compounds Using Verbal and Other Paraphrases
In: http://people.ischool.berkeley.edu/~hearst/papers/acm_tslp_2013.pdf (2013)
BASE
Show details
2
A survey of statistical machine translation
In: http://homepages.inf.ed.ac.uk/alopez/pdf/survey.pdf (2007)
BASE
Show details
3
South African Sign Language Machine Translation Project
In: http://www.cs.sun.ac.za/~lynette/publications/saics06.pdf (2006)
BASE
Show details
4
High-quality speech-to-speech translation for computer-aided language learning
In: http://people.cs.pitt.edu/~litman/courses/slate/pdf/p1-wang.pdf (2006)
BASE
Show details
5
Confidence Estimation for NLP Applications
In: http://iit-iti.nrc-cnrc.gc.ca/iit-publications-iti/docs/NRC-48755.pdf (2006)
BASE
Show details
6
Integrating Translation Services within a Structured Editor
In: http://hal.archives-ouvertes.fr/docs/00/42/33/33/PDF/DocEng05-Choumane.pdf (2004)
BASE
Show details
7
Linguistic Resource Creation for Research and Technology Development: A Recent Experiment
In: http://papers.ldc.upenn.edu/TALIP2003/SurpriseLang.pdf (2003)
BASE
Show details
8
Experiments with a Hindi-toEnglish transfer-based MT system under a miserly data scenario
In: http://www.mt-archive.info/TALIP-2003-Lavie.pdf (2003)
BASE
Show details
9
Building a Chinese-English WordNet for Translingual Applications
In: http://nlg3.csie.ntu.edu.tw/journal_papers/talip2002.pdf (2002)
BASE
Show details
10
Thomson Legal and Regulatory Experiments for CLEF 2002
In: http://www.clef-campaign.org/2005/working_notes/workingnotes2005/moulinier05.pdf (2002)
BASE
Show details
11
Linguistic Divergence Patterns in English to Marathi Translation
In: http://research.ijcaonline.org/volume87/number4/pxc3893579.pdf
BASE
Show details
12
An Abstractive Approach to Sentence Compression
In: http://homepages.inf.ed.ac.uk/mlap/Papers/a41-cohn.pdf
BASE
Show details
13
Multilingual Lexicons for Machine Translation
In: http://liantze.penguinattack.org/files/publications/Lim-iiWAS09MDC-MultilingualLexiconsF.pdf
BASE
Show details
14
Semantic Interpretation of Noun Compounds Using Verbal and Other Paraphrases
In: http://people.ischool.berkeley.edu/~nakov//selected_papers_list/TSLP2013.pdf
BASE
Show details
15
REINA at CLEF 2006 Robust Task: Local Query Expansion Using Term Windows for Robust Retrieval
In: http://reina.usal.es/pub/zazo2006reina.pdf
BASE
Show details
16
1A Structure-Based Model for Chinese Organization Name Translation
In: http://www.nlpr.ia.ac.cn/cip/ZongPublications/2008 ACM TALIP-ChenYF, Vol.7, No.1, pp1-30.pdf
BASE
Show details
17
Developing Word-aligned Myanmar-English Parallel Corpus based on the IBM Models
In: http://www.ijcaonline.org/volume27/number8/pxc3874566.pdf
BASE
Show details
18
CoSyne: A Framework for Multilingual Content Synchronization of Wikis [Extended Abstract]
In: http://eprints.pascal-network.org/archive/00009339/01/wikisym11.pdf
BASE
Show details
19
An Approach to Handle Idioms and Phrasal Verbs in English-Tamil Machine Translation System
In: http://www.ijcaonline.org/volume26/number10/pxc3874328.pdf
BASE
Show details
20
The ICT ’s Patent MT System Description for NTCIR-9
In: http://research.nii.ac.jp/ntcir/workshop/OnlineProceedings9/NTCIR/19-NTCIR9-PATENTMT-XiongH.pdf
BASE
Show details

Page: 1 2

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
31
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern