DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 16 of 16

1
Uso de corpus electrónicos en la formación de traductores (inglés-español-inglés)
BASE
Show details
2
We didn't get nuffin' : subtitled film as a tool in the teaching of markers of orality
Rolph, Deborah; Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació. - : [Barcelona] : Universitat Autònoma de Barcelona, 2015
BASE
Show details
3
We didn´t get nuffin': subtitled film as a tool in the teaching of markers of orality
Rolph, Deborah. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2014
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2014)
BASE
Show details
4
First results of PACTE group's experimental research on translation competence acquisition : the acquisition of declarative knowledge of translation
BASE
Show details
5
Results of the validation of the PACTE translation competence model: acceptability and decision making
In: Across languages and cultures. - Budapest : Akad. Kiadó 10 (2009) 2, 207-230
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
6
Corpus use and translating : corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate
Beeby, Allison (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2009
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Problemes de traducció i competència traductora : bases per a una pedagogia de la traducció
Presas, Marisa. - : Bellaterra : Universitat Autònoma de Barcelona, 2009
BASE
Show details
8
Uso de corpus electrónicos en la formación de traductores (inglés-español-inglés)
Rodríguez Inés, Patricia. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 2008
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2008)
BASE
Show details
9
Results of the validation of the PACTE translation competence model : decision making
BASE
Show details
10
Investigating translation competence : conceptual and methodological issues
Beeby, Allison (Mitarb.); Fox, Olivia (Mitarb.); Fernández, Mònica (Mitarb.)...
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 50 (2005) 2, 609-619
BLLDB
Show details
11
Designing a foreign language course for trainee translators
In: Quaderns: revista de traducció; 2003: Núm.: 10; 41-60 (2003)
BASE
Show details
12
La competencia traductora y su adquisición
In: Quaderns: revista de traducció; 2001: Núm.: 6; 39-45 (2001)
BASE
Show details
13
La investigación empírica y experimental en traductología
In: Quaderns: revista de traducció; 2001: Núm.: 6; 9-10 (2001)
BASE
Show details
14
Investigating translation : selected papers from the 4th International Congress on Translation, Barcelona, 1998
Beeby, Allison (Hrsg.); Ensinger, Doris (Hrsg.); Presas, Marisa (Hrsg.). - Amsterdam [u.a.] : Benjamins, 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
15
Intercultural faultlines : textual and cognitive aspects. - Research models in translation studies ; 1 : Intercultural faultlines : textual and cognitive aspects. -
Mason, Ian; Klaudy, Kinga; Chesterman, Andrew. - Manchester, UK [u.a.] : St. Jerome Publ., 2000
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
16
Problemes de traducció i competència traductora. Bases per a una pedagogia de la traducció
Presas, Marisa. - : Universitat Autònoma de Barcelona, 1996
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (1996)
BASE
Show details

Catalogues
3
0
1
0
0
0
0
Bibliographies
5
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern