DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 41

1
Hedging modal adverbs in Slovenian academic discourse
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 9, Iss 1 (2021) (2021)
BASE
Show details
2
Slovenščina 2.0: Language Technologies and Digital Humanities
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 9, Iss 1 (2021) (2021)
BASE
Show details
3
Citiranje jezikovnih podatkov v slovenskih znanstvenih objavah v obdobju 2013–2019
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 8, Iss 1 (2020) (2020)
BASE
Show details
4
Proceedings of the 5th Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (cmccorpora17)
Stemle, Egon,; Wigham, Ciara R.. - : HAL CCSD, 2017. : cmc-corpora conference series, 2017
In: 5th Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (cmccorpora17) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01614310 ; 5th Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (cmccorpora17), Oct 2017, Bolzano, Italy. cmc-corpora conference series, 2017, cmc-corpora pre-conference proceedings, ⟨10.5281/zenodo.1040714⟩ ; https://cmc-corpora2017.eurac.edu (2017)
BASE
Show details
5
Terminologija v poklicnem vsakdanu: stanje in potrebe
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 1 (2017) (2017)
BASE
Show details
6
Terminology in Professional Life: The Status of the Present and the Needs of the Future
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 1, Pp 42-78 (2017) (2017)
BASE
Show details
7
A Multimodal Analysis of Task Instructions for Webconferencing-supported L2 Interactions: A Pilot Study of the ISMAEL Corpus
In: 4th Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01573895 ; 4th Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities, Sep 2016, Ljubljana Slovenia (2016)
BASE
Show details
8
JANES v0.4: Korpus slovenskih spletnih uporabniških vsebin
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
BASE
Show details
9
Slovenščina 2.0: “Računalniško posredovana komunikacija”
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2, Pp I.-IV. (2016) (2016)
BASE
Show details
10
Slovenščina Janes: pogovorna, nestandardna, spletna ali spretna?
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
BASE
Show details
11
JANES v0.4: Corpus of Slovene User-Generated Content
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2, Pp 67-99 (2016) (2016)
BASE
Show details
12
Slovenščina 2.0: »Računalniško posredovana komunikacija«
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
BASE
Show details
13
Omogočanje dostopa do korpusov slovenskih spletnih besedil v luči pravnih omejitev
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
BASE
Show details
14
Konferenca Slovenščina na spletu in v novih medijih
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 3, Iss 2 (2015) (2015)
BASE
Show details
15
Konferenca Slovenščina na spletu in v novih medijih
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 3, Iss 2, Pp 51-53 (2015) (2015)
BASE
Show details
16
Internet Slovene Research Summer Camp for Secondary School Pupils
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 3, Iss 1, Pp 59-61 (2015) (2015)
BASE
Show details
17
Raziskovalni tabor spletne slovenščine za srednješolce JANES
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 3, Iss 1 (2015) (2015)
BASE
Show details
18
Informatica 37 (2013) 193–201 193 Vector Disambiguation for Translation Extraction from Comparable
In: http://www.informatica.si/PDF/37-2/14_Apidianaki - Vector Disambiguation for Translation Ex.pdf (2013)
BASE
Show details
19
Utemeljevanje sloWNeta na korpusnih podatkih
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 2 (2013) (2013)
BASE
Show details
20
Best friends or just faking it? Corpus-based extraction of Slovene-Croatian translation equivalents and false friends
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 1, Pp 50-77 (2013) (2013)
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
41
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern