2 |
Planificació (eco)lingüística i gestió dels intercanvis lingüístics
|
|
Diaz Fouces, Oscar. - : Universitat d'Alacant, 2011. : Universitat Jaume I, 2011. : Universitat de València, 2011
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
El programari lliure com a objectiu i com a instrument per a la traducció ; El software libre como objetivo y como instrumento para la traducción ; Free software as an aim and a tool for translation
|
|
|
|
In: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 9: Programari lliure i traducció; p. 1-4 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Planificació (eco)lingüística i gestió dels intercanvis lingüístics
|
|
Diaz Fouces, Oscar. - : Universitat d'Alacant, 2010. : Universitat Jaume I, 2010. : Universitat de València, 2010
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
(Eco)linguistic planning and language-exchange management
|
|
|
|
In: DIAZ FOUCES, Oscar. “(Eco)linguistic planning and language-exchange management”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 2 (2010). ISSN 1889-4178, pp. 1trans-19trans (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Planificació (eco)lingüística i gestió dels intercanvis lingüístics
|
|
|
|
In: DIAZ FOUCES, Oscar. “Planificació (eco)lingüística i gestió dels intercanvis lingüístics”. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación. N. 2 (2010). ISSN 1889-4178, pp. 283-313 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Creación de un entorno de trabajo para la formación de profesionales de los servicios lingüísticos con GNU / Linux
|
|
|
|
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 9 - Año 2007; 21-38 ; 1139-7489 (2009)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Sociologia de la traducción
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; 2001: Núm.: 6; 63-77 (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Special issue: Translation policies and minority languages. - International journal of the sociology of language : Special issue: Translation policies and minority languages. -
|
|
|
|
IDS Mannheim
|
|
Show details
|
|
|
|