DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 13 of 13

1
Hablando español en la "América estrecha" : evolución del concepto de una lengua española de Centroamérica y de su tratamiento desde finales del siglo XIX hasta nuestros días
In: Istmo. Revista virtual de estudios literarios y culturales centroamericanos ; https://hal-uco.archives-ouvertes.fr/hal-03617098 ; Istmo. Revista virtual de estudios literarios y culturales centroamericanos, 2020, pp.9-27 (2020)
BASE
Show details
2
La impronta de la oralidad en las creaciones literarias centroamericanas: apuntes para una fenomenología de los rasgos fonológicos
In: ISSN: 2035-1496 ; Centroamericana ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03123097 ; Centroamericana, Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano, Italia, 2013, pp.45-68 (2013)
BASE
Show details
3
Esprit des mots et mots d'esprit : création, interprétation et traduction des formes laconique non figées ou défigées
Lévêque, Daniel (Hrsg.). - Paris : L'Harmattan, 2012
UB Frankfurt Linguistik
Show details
4
Una mexicanidad lingüística hereditaria: los nahuatlismos léxicos en el discurso narrativo centroamericano del siglo XX
In: IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03123083 ; IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Jun 2012, Tarragone, España. pp.371-384 (2012)
BASE
Show details
5
Interprétation et traduction de quarante constructions phraséologiques et terminologiques asturiennes (Guatemala) – Un nécessaire retour aux sources conceptuelles
In: ISSN: 1269-9942 ; Cahiers du Centre interdisciplinaire de recherches en histoire, lettres et langues ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03123067 ; Cahiers du Centre interdisciplinaire de recherches en histoire, lettres et langues, Paris; Budapest; Torino: l'Harmattan; Angers: Éd. de l'UCO-Université catholique de l'Ouest, 2012, pp.93-126 (2012)
BASE
Show details
6
Hablantes y hablas en la novelística social centroamericana (1940 - 1970) : para una tipificación dialectológica del discurso literario regional
Lévêque, Daniel [Verfasser]. - Muenchen : LINCOM Europa, 2011
DNB Subject Category Language
Show details
7
L'interprétation lexicale a posteriori comme source d'étymologies douteuses : l'histoire forcée et faussée de quelques hispano-américanismes
In: Les Cahiers du CIRHiLL ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03121445 ; Les Cahiers du CIRHiLL, 2011, pp.223 - 236 (2011)
BASE
Show details
8
Hablantes y hablas en la novelística social centroamericana (1940-1970) - para una tipificación dialectológica del discurso literario regional
Lévêque, Daniel. - : HAL CCSD, 2011. : Lincom Europa Academics Publications, 2011
In: https://hal.univ-angers.fr/hal-03122886 ; Lincom Europa Academics Publications, pp.164, 2011, Edición Lingüística, 978-3-86288-056-0 (2011)
BASE
Show details
9
Diccionario del español de Centroamérica - los usos lingüísticos en la literatura social de América Central
Lévêque, Daniel. - : HAL CCSD, 2010. : Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, 2010
In: https://hal.univ-angers.fr/hal-03122898 ; Secretariado de Publicaciones e Intercambio Editorial, 328 p., 2010, 978-84-8448-527-8 (2010)
BASE
Show details
10
Deux minorités étymologiques amérindiennes : la très discrète survivance lexicale des cultures maya et tarasque en espagnol d'Amérique centrale
In: Les Cahiers du CIRHiLL ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03121449 ; Les Cahiers du CIRHiLL, 2010, pp.159 - 182 (2010)
BASE
Show details
11
L’interprétation lexicale a posteriori comme source d'étymologies douteuses : l'histoire forcée et faussée de quelques hispano-américanismes
In: "Titre manquant" ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03122872 ; "Titre manquant", 2009, Angers, France (2009)
BASE
Show details
12
The Interliterary substitution or foreign literary borrowing as a traductological resort. About the best way for the translator to couple the Spanish prose together with the French poetry
In: ISSN: 1139-7489 ; Hermēneus ; https://hal.univ-angers.fr/hal-03121476 ; Hermēneus, 2009, pp.127 - 138 ; http://84.88.0.34/index.php/HS/article/view/6305 (2009)
BASE
Show details
13
La sustitución interliteraria o préstamo literario extranjero como recurso traductológico. De cómo el traductor puede relacionar la prosa española con la poesía francesa
In: Hermēneus. Revista de Traducción e Interpretación; Núm. 10 - Año 2008; 127-138 ; 1139-7489 (2009)
BASE
Show details

Catalogues
1
0
0
0
1
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
11
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern