2 |
Ñuca purisa causascamanda ; Historias de mi vida ; My travels
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Padrino Wilfridohua sachama rircani ; I went to the jungle with godfather Wilfrido
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Huahua casca huras machin islapi causascamanda ; When I was a child we lived on Machin island
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Paushiyacupi causa carcanchi ; We lived in the village of Paushi river
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Ñupa huras inchillamama puriscamanda ; Previously we went to Inchillama
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Purircanchi Payamino umama ; We traveled up the Payamino river
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Turistacunahua Lagarto cuchama rircani ; I went to Lagarto lake with tourists
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Shu cuti ñuca rircáni sachama puringapa ; Another time I went to the jungle to walk (to hunt for meat)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Shu cuti sachama o rircani ; Another time I went to the jungle (with Hecor)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Callari aulacuna ahuascamanda ; The old grandmothers made clay bowls
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Ñuca sachama puriscamanda ; I went to the jungle (to headwaters of the Taracoa)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Tio Simón rirca antsilungapa ; One time uncle Simón went to fish (with net)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|