2 |
Al-hille al-usumha « Ma Tabga » ; La ville nommée «Ça n’existera pas» ; The town called "Will Not Be"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
الحلّة الأسمها ما تبقى ; Al-hille al-usumha « Ma Tabga » ; La ville nommée «Ça n’existera pas» ; The town called "Will Not Be"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Ndâynjara jî nî nene taŋ ; La vendeuse du lait ; The woman who sold milk
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
ست اللبن ; La vendeuse de lait ; Sitt al-laban ; The milk lady
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Al-hille al-usumha « Ma Tabga » ; La ville nommée «Ça n’existera pas» ; The town called "Will not exist"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
الحلّة الأسمها ما تبقى ; La ville nommée «Ça n’existera pas» ; The town called "Will not exist"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
الحلة الأسمها ما تبقى ; La ville nommée «Ça n'existera pas»
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Al-hille al-usumha «Ma tabga» (La ville nommée «Ça n'existera pas»)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|