1 |
Cognitive Issues in Bible Translation: The Biblical Text in the Context of Human Experience
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cannibals, kiaps, and magistrates: three eras impacting Samo spatiality, interpersonal relationships, and Bible translation.
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Border crossings and other dangers: The American Literary Translators Association (ALTA) Conference, San Diego, November 14-17, 1990
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Review of: World Christianity: Oceania, by Leonora Mosende Douglas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Review of: Exotic readings of cultural texts, by Roger M. Keesing
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Transculturation: The cultural factor in translation and other communication tasks
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Narcotics, vitality and honor: The use of narcotic drink among the Samo of Papua New Guinea
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Every person a shaman: The use of supernatural power among the Samo of Papua New Guinea
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Phonologies of five P.N.G. languages; Workpapers in Papua New Guinea languages, 19; Samo phonemes: Description, interpretation and resulting orthography
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Phonologies of five P.N.G. languages; Workpapers in Papua New Guinea languages, 19; Samo phonemes: Description, interpretation and resulting orthography
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Phonologies of five P.N.G. languages; Workpapers in Papua New Guinea languages, 19; Samo phonemes: Description, interpretation and resulting orthography
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Samo phonemes: Description, interpretation and resulting orthography
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Samo social structure: a sociolinguistic approach to understanding personal relationships
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|