DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 14 of 14

1
L’INSCRIPTION DES BIAIS SOCIO-COGNITIFS DANS LA LANGUELA INSCRIPCIÓN DE LOS SESGOS SOCIOCOGNITIVOS EN LA LENGUAHOW SOCIO-COGNITIVE BIASSES ARE ENGRAVED IN NATURAL LANGUAGES
Andújar Moreno, Gemma; Chmelik, Erzsébet; Creus, Susana. - : HAL CCSD, 2014. : Lambert-Lucas, 2014
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01099304 ; Pierre-Yves Raccah (directeur). France. Lambert-Lucas, 2014, 131-978-2-359356 (2014)
BASE
Show details
2
La traducció de la ironia en l'obra de Günter Grass. Les versions angleses, daneses, catalanes i espanyoles d'Unkenrufe i Im Krebsgang
Coromines i Calders, Diana. - : Universitat Pompeu Fabra, 2011
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2011)
BASE
Show details
3
Stratégies de traduction : les introductions et les conclusions dans des textes de vulgarisation scientifique
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 51 (2006) 1, 1-19
BLLDB
OLC Linguistik
Show details
4
Connectors i intencionalitat des de la perspectiva traductora: el cas de "pourtant"
In: Tricás Preckler, Mercedes. Connectors i intencionalitat des de la perspectiva traductora: el cas de "pourtant". En: Caplletra : Revista Internacional de Filologia, 2006, No. 40: 129 (2006)
BASE
Show details
5
Les estratègies conclusives en francès i la seva traducció al castellà
In: Coneixement, llenguatge i discurs especialitzat. - Barcelona : Inst. Univ. de Lingüistica Aplicada (2005), 231-240
BLLDB
Show details
6
Cartigrafías de la traducción : del post-estructuralismo al multiculturalismo
Rutherford, John (Mitarb.); Calzada, María (Mitarb.); Tricás Preckler, Mercedes (Mitarb.). - Salamanca : Ed. Almar, 2002
BLLDB
UB Frankfurt Linguistik
Show details
7
Marcas cohesivas y construcción del sentido: análisis y comparación de estrategias traductoras
Cunillera Domènech, Montserrat. - : Universitat Pompeu Fabra, 2002
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2002)
BASE
Show details
8
Construcción de sentido y mecanismos anafóricos: la traducción de las marcas anafóricas TEL y VOILÀ en textos periodísticos
Andújar Moreno, Gemma. - : Universitat Pompeu Fabra, 2002
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2002)
BASE
Show details
9
Lexicologie contrastive espagnol-français
Blanco, Xavier (Hrsg.); Alonso-Ramos, Margarita (Mitarb.); Desporte, Ariane (Mitarb.)...
In: Langages. - Paris : Colin (2001) 143, 3-128
BLLDB
Show details
10
Manual de traducción francés-castellano
In: Target. - Amsterdam [u.a.] : Benjamins 9 (1997) 1, 167
OLC Linguistik
Show details
11
L' argumentation concessive francaise et espagnole : le transfert en espagnol de quelques connecteurs (pourtant, quand meme, meme si, or...) et d'autres formules concessives
In: Meta. - Montréal : Les Presses de l'Univ. 35 (1990) 3, 529-537
BLLDB
Show details
12
'Al principio era el texto...' : de la unidad textual y la practica de la traduccion
In: Cuadernos de traducción e interpretación. - Barcelona : Univ. Autonoma (1983) 3, 153-159
BLLDB
Show details
13
Texto y contexto en el proceso de traduccion : (a proposito de las elecciones francesas)
In: Cuadernos de traducción e interpretación. - Barcelona : Univ. Autonoma (1982) 1, 39-45
BLLDB
Show details
14
Connectors i intencionalitat des de la perspectiva traductora: el cas de «pourtant»
Tricás Preckler, Mercedes, 1948-. - : Publicacions de l’Abadia de Montserrat; Institut de Filologia Valenciana (Univ. València)
BASE
Show details

Catalogues
1
0
2
0
0
0
0
Bibliographies
7
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
6
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern