DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 4 of 4

1
The role of context and relevance in translating European Union texts ; Роль контексту та релевантності в процесі перекладу текстів Європейського Союзу
In: MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology; Vol. 24 No. 1 (2021); 83-95 ; ВІСНИК Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія; Том 24 № 1 (2021); 83-95 ; 2415-7333 ; 2311-0821 ; 10.32589/2311-0821.1. (2021)
BASE
Show details
2
Discourse approach to conveying modality in translation ; Дискурсивний підхід до передачі модальності в перекладі
In: MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology; Vol. 24 No. 1 (2021); 49-56 ; ВІСНИК Київського національного лінгвістичного університету. Серія Філологія; Том 24 № 1 (2021); 49-56 ; 2415-7333 ; 2311-0821 ; 10.32589/2311-0821.1. (2021)
BASE
Show details
3
Reproduction of stylistic features and functions of original metaphors in translation
In: Contemporary Studies in Foreign Philology; № 17 (2019): CONTEMPORARY STUDIES IN FOREIGN PHILOLOGY; 161-170 ; Сучасні дослідження з іноземної філології; № 17 (2019): СУЧАСНІ ДОСЛІДЖЕННЯ З ІНОЗЕМНОЇ ФІЛОЛОГІЇ; 161-170 ; 2617-3921 (2019)
BASE
Show details
4
DETERMINING QUALIFICATION REQUIREMENTS FOR THE MILITARY INTERPRETER ; ОПРЕДЕЛЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ ВОЕННОГО ПЕРЕВОДЧИКА ; ВИЗНАЧЕННЯ КВАЛІФІКАЦІЇ ВІЙСЬКОВОГО ПЕРЕКЛАДАЧА
In: Writings in Romance-Germanic Philology; № 1(40) (2018); 75-82 ; Записки з романо-германської філології; № 1(40) (2018); 75-82 ; 2518-7627 ; 2307-4604 (2018)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
4
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern