1 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Glosario bilingüe francés-español de abreviaciones, acrónimos y siglas médicas ; French medical initialisms and their translation into Spanish
|
|
Expósito Castro , Carmen. - : Tremédica. Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, 2021
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 397-426 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
La traducción al español de diccionarios médicos alemanes en el siglo XIX
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Desarrollo de un tesauro bilingüe de terminología de radioterapia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Diseño e implementación de una base de conocimiento terminológico sobre enfermedades raras
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 49, 2020, pags. 1-20 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Los problemas de traducción en glosarios médicos: análisis a partir de la traducción de un glosario de dietética
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Lexico-grammatical aspects of the translation of a medical research paper about hepatitis
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
La traducción al español de diccionarios médicos alemanes en el siglo XIX ; The translation into Spanish of German medical dictionaries in the 19th century
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Análisis terminológico contrastivo en inglés y español de los títulos y resúmenes de artículos de investigación médica en el ámbito de las enfermedades poco frecuentes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
La traducción de la terminología médica en la serie Anatomía de Grey.
|
|
|
|
In: Debate Terminológico; n. 15 (2016); 45-65 ; Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867; n. 15 (2016); 45-65 ; 1813-1867 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
PROPUESTA PARA ABORDAR LAS NECESIDADES TERMINOLÓGICAS DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SOBRE ENFERMEDADES RARAS: ELABORACIÓN DE HERRAMIENTAS A PARTIR DE DOCUMENTOS REALES
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 29 - JULIO 2015 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Traducción y comentario de texto relacionado con enfermedades infantiles raras
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Repertorio bibliográfico sobre la colección Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulterellen Kommunikation (1998-2009) del grupo editorial Peter Lang
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
The translation of terminology in TV series : the Spanish dubbing of E.R
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Terminología y fraselogía en los documentos médico-legales (1): extracción, clasificación, análisis y traducción de unidades de naturaleza biosanitaria
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
La medicina, sus textos y sus lenguas en la España de Cervantes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|