1 |
Les possibilités de DiCoEnviro en version frames comme ressource pour la traduction ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés: Un análisis contrastivo de la estructura retórica basado en corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Diseño y elaboración de una base de datos terminológica bilingüe (español-inglés) sobre embutidos a partir del análisis del corpus paralelo P-GEFEM
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
El estudio de los culturemas en la traducción del proceso de elaboración del jamón ibérico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Posedición con SDL Trados Studio 2015 para traductores en formación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Herramientas lexicográficas y terminológicas para la traducción portugués-español ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Herramientas lexicográficas y terminológicas para la traducción portugués-español ; Conferencia en la Universidade Federal de Rio de Janeiro (Brasil)
|
|
Ortego Antón, María Teresa. - : Centro de Investigación en Terminología Bilingüe, Traducción Especializada y Análisis Contrastivo., 2016
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Entre la inmediatez y la distancia comunicativas: acercamiento lingüístico a la poesía popular
|
|
|
|
In: Sintagma: revista de lingüística; 2013: Vol.: 25; p. 93-109 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
La gestió de la terminologia en interpretació social a través de dispositius mòbils ; La gestión de la terminología en interpretación social a través de dispositivos móviles
|
|
|
|
In: Tradumàtica: traducció i tecnologies de la informació i la comunicació; Núm. 14 (2016): Traducció i dispositius mòbils; p. 49-57 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Un corpus para la historia de la traducción: Officina Barezzi y la edición sinóptica de las traducciones españolas del Dei delitti e delle Pene de Cesare Beccaria
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Desarrollo de herramienta software para la Realización de Test de audición con ruido
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Los equivalentes de la informática en los diccionarios generales bilingües: ¿utopía o realidad?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Entre la inmediatez y la distancia comunicativas: acercamiento lingüístico a la poesía popular
|
|
|
|
In: Sintagma: revista de lingüística; 2013: Vol.: 25; p. 93-109 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Jaume Vallcorba, in memoriam
|
|
|
|
In: Llengua i literatura; 25 : 2015; p. 255-257 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Jaume Vallcorba, in memoriam
|
|
|
|
In: Llengua i literatura; 25 : 2015; p. 255-257 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Jaume Vallcorba, in memoriam
|
|
|
|
In: Llengua i literatura; 25 : 2015; p. 255-257 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Aproximación a las unidades con significado en el campo de la informática adquirido por extensión metafórica en los diccionarios generales de inglés y español
|
|
|
|
In: Revista de lingüística y lenguas aplicadas, ISSN 1886-2438, Nº. 10, 2015, pags. 44-54 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|