1 |
Les recherches dans le Trésor de la langue française informatisé. Session 4 - Terminologie et Lexicologie
|
|
|
|
In: Actes du colloque Tralogy : Anticiper les technologies pour la traduction ; Tralogy II. Trouver le sens : où sont nos manques et nos besoins respectifs ? ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02497370 ; Tralogy II. Trouver le sens : où sont nos manques et nos besoins respectifs ?, Jan 2013, Paris, France. 7p (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Le Trésor de la langue française informatisé
|
|
|
|
In: ISSN: 0395-773X ; EISSN: 2272-9992 ; Traduire ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00579964 ; Traduire, Société française des traducteurs, 2010, pp.125-136 (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Quels corpus pour un dictionnaire des collocations ?
|
|
|
|
In: 2ème journées de la linguistique de corpus, Lorient, 12-14 septembre 2002. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00007212 ; 2ème journées de la linguistique de corpus, Lorient, 12-14 septembre 2002., 2002, Lorient, France (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Les ressources de l'ATILF por l'analyse lexicale et textuelle : TLFi, Frantext et le logiciel Stella
|
|
|
|
In: Lexicometra : 8èmes Journées Internationales d'Analyses Statistiques des Données Textuelles (JADT 2002) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00004834 ; Lexicometra : 8èmes Journées Internationales d'Analyses Statistiques des Données Textuelles (JADT 2002), 2002, pp.137-149 (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Computerized linguistic resources of the research laboratory ATILF for lexical and textual analysis : Frantext, TLFi, and the software Stella. Las Palmas, Espagne (27 mai - 2 juin 2002)
|
|
|
|
In: Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002) ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00004836 ; Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002), 2002, pp.1090-1098 (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Un ensemble de ressources informatisées et intégrées pour l'étude du fançais : FRANTEXT, TLFi, Dictionnaire de l'Académie et logiciel Stella, présentation et apprentissage de leur exploitation
|
|
|
|
In: Actes. 9ème Conférence Annuelle sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN). Nancy, palais des congrès. 24-27 juin 2002 ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00004837 ; Actes. 9ème Conférence Annuelle sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN). Nancy, palais des congrès. 24-27 juin 2002, 2002, pp.3-36 (2002)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Ressources linguistiques informatisées de l'ATILF
|
|
|
|
In: TALN (Traitement Automatique des Langues Naturelles), Actes. Tours, juillet 2001. ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00004805 ; TALN (Traitement Automatique des Langues Naturelles), Actes. Tours, juillet 2001., 2001, France. pp.333-338 (2001)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
L'Atilf et ses ressources linguistiques informatisées
|
|
|
|
In: Bernard, Pascale: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. 112 2002
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|