2 |
La traducció del cant 6è de l’«Odissea» des de la lingüística de corpus ; Corpus linguistics and the translation of 6th song of the «Odyssey»
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia.; Caplletra 58 (Primavera 2015); 183-223 ; Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Caplletra 58 (Primavera 2015); 183-223 ; 2386-7159 ; 0214-8188 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La traducció del cant 6è de l'«Odissea» des de la lingüística de corpus
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 58 (2015); p. 183-223 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Pragmaestilística i traducció: a propòsit de «La marquesa d'O»
|
|
|
|
In: Caplletra. Revista Internacional de Filologia; Núm. 29 (2000); p. 149-156 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Puntuació i traducció: Verführung i Der Tangospieler ; Punctuation and translation: Verführung and Der Tangospieler
|
|
|
|
In: Quaderns: revista de traducció; Núm. 22 (2015); p. 217-232 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Translation and language learning: AlfraCovalt as a tool for raising learners’ pragmalinguistic and sociopragmatic awareness of the speech act of requesting
|
|
|
|
In: Revista Horizontes de Linguistica Aplicada; v. 8 n. 2 (2009): Tradução no Ensino de Línguas; 238 ; 2237-0951 ; 1677-9770 (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|