1 |
Jazz Talk. Approche lexicographique, esthétique et culturelle du jazz
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-03205376 ; Presses Universitaires du Midi, 2021, Nathalie Vincent-Arnaud (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Cognitive Distortions and Hilarious Implementations of the Principles of Relevance Theory: The Case of Coach in Cheers (NBC, 1982-1985)
|
|
|
|
In: Distorsions cognitives : formes, récits, imaginaires (domaine anglophone) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03213598 ; Blandine Pennec, Nathalie Vincent-Arnaud. Distorsions cognitives : formes, récits, imaginaires (domaine anglophone), pp.71-86, 2021, 978-2-8107-0719-5 ; http://pum.univ-tlse2.fr/~Distorsions-cognitives-formes~.html (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Introduction : Retrouver le corps
|
|
|
|
In: Corps et traduction, corps en traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03057737 ; Solange Hibbs; Adriana Serban; Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas, pp.11-15, 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translation and the Body in Peter Greenaway's The Pillow Book
|
|
|
|
In: Corps et traduction, corps en traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03057791 ; Solange Hibbs; Adriana Serban; Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas, pp.131-147, 2018 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
« L’incarnation des interprètes et des traducteurs LSF/français lorsqu’ils œuvrent vers la langue des signes »
|
|
|
|
In: Corps et traduction, corps en traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01711655 ; Solange Hibbs, Adriana Şerban, Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas, A paraître (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Introduction
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology, Vol 5 (2010) (2010)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Denis Jamet, Catherine Mérillou & Nigel Quayle, L’épreuve de linguistique à l’agrégation interne d’anglais
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology (2008) (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Keith Allan & Kate Burridge, Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology (2008) (2008)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Catherine Delesse, Discours rapporté(s) - Approche(s) linguistique(s) et/ou traductologique(s)
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology (2007) (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Dick Goblin & Fanny Troll, TextOpener anglais-français : lexique des difficultés
|
|
|
|
In: Lexis: Journal in English Lexicology (2007) (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|