1 |
Estrategias de atenuación impersonales en artículos académicos españoles y alemanes ; Impersonal mitigation mechanisms in Spanish and German academic papers
|
|
|
|
In: LFE. Revista de Lenguas para Fines Específicos [ISSN 2340-8561], v. 27 (2), p. 173-184 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Embodied cognition in the booth
|
|
|
|
In: Cognitive Linguistic Studies [2213-8722], v 8 (2), p. 277 - 306, Noviembre 2021 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Propuesta de traducción al inglés de fragmentos de la novela canaria Panza de burro: análisis de los culturemas
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
El tratamiento del spanglish en la traducción para doblaje de la serie Gentified
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Presencia de anglicismos en el campo de las ciencias farmacéuticas ; Presence of anglicisms in the field of pharmaceutical science
|
|
|
|
In: Onomazein [ISSN 0717-1285], n. 49, p. 140-173, (Enero 2020) (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Functionalism
|
|
|
|
In: Routledge Encyclopedia of Translation Studies / Edited By Mona Baker, Gabriela Saldanha (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La interpretación simultánea y los planos de la lengua (inglés, francés y español): Análisis teórico y práctico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
El lenguaje no verbal en discursos y entrevistas a mujeres africanas y occidentales : análisis comparativo para la Interpretación
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Problemas y dificultades en la traducción del idioma japonés: el caso de Kimi no Na wa
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
La traducción como herramienta de enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras: una propuesta didáctica para el aula de ELE
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
El español del debate ideológico: Un análisis de las redes sociales
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
La importancia de las imágenes en interpretación consecutiva. Una perspectiva cognitiva
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Cognitive implementation of incongruent L2/C2 pedagogies in tertiary education: Teaching english literature to spanish undergraduate students in spain hosting L2 conceptual metaphors
|
|
|
|
In: Odisea: Revista de estudios ingleses [ISSN 1578-3820], n. 21, p. 101-124 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Análisis de la traducción de referencias culturales y juegos de palabras en el subtitulado al español de España de Bojack Horseman
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Análisis sobre el tratamiento de la variación lingüística en películas de animación y su doblaje
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Teatro e Interpretación. Aplicación de ejercicios para la formación de actores en el aula de Interpretación Consecutiva
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
El género en la lengua china: una introducción a la cuestión desde la comparación con el español
|
|
|
|
In: Cuestiones de lingüística teórica y aplicada. Fumero Pérez, M., y Batista, J. (Eds.). Bern, Switzerland: Peter Lang; p. 53-70 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Degrees in Spain: a Study of Textual Factors
|
|
|
|
In: Revista Digital De Investigacion En Docencia Universitaria-Ridu [ISSN 2223-2516],v. 11 (2), p. 75-89, (Julio-Diciembre 2017) (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|