1 |
Tradução e legendagem comentadas do documentário jornalístico Risiko Narkose – Wenn das Gehirn leidet
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Explicitation and implicitation in translation: Combining comparable and parallel corpus methodologies
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La terminologia que utilitzen les pacients de càncer de mama: una anàlisi descriptiva
|
|
|
|
In: Terminàlia; Núm. 21: juny 2020; 7-18 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Desarrollo de un tesauro bilingüe de terminología de radioterapia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
El sida en el periódico Al-Raya de Catar: análisis del léxico sanitario
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Diseño e implementación de una base de conocimiento terminológico sobre enfermedades raras
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0718-5758, Nº. 49, 2020, pags. 1-20 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
E-patients in Oncology: a corpus-based characterization of medical terminology in an online cancer forum
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 39, 2020, pags. 69-96 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Los problemas de traducción en glosarios médicos: análisis a partir de la traducción de un glosario de dietética
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Análisis terminológico contrastivo en inglés y español de los títulos y resúmenes de artículos de investigación médica en el ámbito de las enfermedades poco frecuentes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Análisis y elaboración de patrones morfológicos en la terminología médica alemán-español ; Analysis and elaboration of morphological patterns in the medical terminology: German-Spanish
|
|
|
|
In: LFE. Revista de lenguas para fines específicos [eISSN 2340-8561], v. 23 (1), p. 108-139 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Análisis y elaboración de patrones morfológicos en la terminología médica: alemán-español
|
|
|
|
In: LFE: Revista de lenguas para fines específicos, ISSN 1133-1127, Vol. 23, Nº 1, 2017, pags. 108-139 (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Collecting and POS-tagging a lexical resource of Japanese biomedical terms from a corpus ; Recogida y etiquetado morfológico de un lexicón de términos biomédicos en japonés a partir de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
La traducción de la terminología médica en la serie Anatomía de Grey.
|
|
|
|
In: Debate Terminológico; n. 15 (2016); 45-65 ; Debate Terminológico. ISSN: 1813-1867; n. 15 (2016); 45-65 ; 1813-1867 (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
PROPUESTA PARA ABORDAR LAS NECESIDADES TERMINOLÓGICAS DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN SOBRE ENFERMEDADES RARAS: ELABORACIÓN DE HERRAMIENTAS A PARTIR DE DOCUMENTOS REALES
|
|
|
|
In: Tonos Digital; NÚMERO 29 - JULIO 2015 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Collecting and POS-tagging a lexical resource of Japanese biomedical terms from a corpus ; Recogida y etiquetado morfológico de un lexicón de términos biomédicos en japonés a partir de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Vocabulario médico y fitoterapéutico Ḥassāní ; Medical and fitotherapuetic vocabulary in Ḥassāniyya
|
|
|
|
In: AL-ANDALUS MAGREB (11338571)- 2011, n. 18 - p. 183-223 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|