1 |
Sinchekuáxinni ngiva xroon yóxin ; Let's Read in Ngiva (Popoloca) ; Volume 2 ; Vamos a leer en ngiva (popoloca) ; tomo 2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Sinchekuaxínni Ngiva Xroon sa̱oxín ; Let's Read in Popoloca ; Volume 1 ; Vamos a leer en popoloca ; tomo 1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Sinchekuanxinna letra ngigua ko tsingaxina ; Aprendamos el alfabeto ngigua coloreando ; Let's Learn the Alphabet of Ngigua by Coloring ; Sinchekuanxina letra ngigua ko tsingaxinna [cover title]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Diccionario ilustrado: Popoloca de San Luis Temalacayuca ; Picture Dictionary: San Luis Temalacayuca Popoloca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Kaín letra ngigua ; El alfabeto del popoloca de San Luis Temalacayuca ; The San Luis Temalacayuca Popoloca Alphabet
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Sinchekuaxínni ngigua xroon yóxin ; Let's Read in Popoloca, Volume 2 ; Vamos a leer en popoloca, tomo 2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Sinchikuáxinni ngigua, xroon yóxin ; Let's Read in Popoloca ; Volume 2 ; Vamos a leer en popoloca ; tomo 2
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Sinchekuaxínni ngigua xroon sa̱oxín ; Let's Read in Popoloca, Volume 1 ; Vamos a leer en popoloca, tomo 1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Diccionario ilustrado: Popoloca de San Juan Atzingo ; Picture Dictionary: San Juan Atzingo Popoloca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Sinchikuáxinni ngigua: xroon saꞌó ; Let's Read in Popoloca ; Volume 1 ; Vamos a leer en popoloca ; tomo 1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Kuento kuènté tí iko xranka tōtjōā ; Los animales que llevan zapatos ; The Animals That Wear Shoes
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Kuento kuènté kochintásēn ; El cuento de la tortuga ; The Story of the Turtle
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Tí kotèntsō kuítekakonhya ; El chivo que no obedeció ; The Goat Who Did Not Obey
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Kuento kuènté ijnko chꞌín lótsēn tjóá ; El cuento de un conejo blanco ; The Story of a White Rabbit
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Kontāníxra la co kolótsēn ; El coyote y el conejo ; The Coyote and the Rabbit
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Tí chánjan tsíkikꞌitjí itꞌé ntējē ; Los niños que fueron abandonados por su papá en el monte ; The Children Who Were Abandoned by Their Father on the Mountain
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Sinchekuáxinni xroon nkiva ; Vamos a leer en popoloca ; primer libro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Chijnié Naá Kunchēntā ; El cuento de una tortuga ; The Story of a Turtle
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|