1 |
Apologies in French and English: An insight into conventionalisation and im/politeness
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Each p[ɚ]son does it th[ɛː] way: Rhoticity variation and the community grammar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Metacommenting in English and French: A variational pragmatics approach
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Alors/donc/then at the right periphery Seeking confirmation of an inference
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Insights from contrastive linguistics: Translating 'sort of' into French
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Researching Sociopragmatic Variability: Perspectives from Variational, Interlanguage and Contrastive Pragmatics
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Discourse Functions at the Right and Left Periphery: Crosslinguistic Investigations of Language Use and Language Change
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
A parallel corpus approach to investigating semantic change
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Sociolinguistic factors and the pragmaticalization of bon in contemporary spoken French
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Procatalepsis and the etymology of hedging and boosting particles
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|