1 |
Transfer rule and bilingual dictionary automatic induction in the ReTraTos project
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Alinhamento léxico utilizando técnicas híbridas discriminativas e de pós-processamento ; Text alignment
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Identificação de expressões multipalavra em domínios específicos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Automatic induction of bilingual resources from aligned parallel corpora: application to shallow-transfer machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
On the automatic learning of bilingual resources: some relevant factors for machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Indução de léxicos bilíngües e regras para a tradução automática ; Induction of translation lexicons and transfer rules for machine translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Alinhamento sentencial e lexical de córpus paralelos: recursos para a tradução automática
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Evaluating the LIHLA lexical aligner on Spanish, Brazilian Portuguese and Basque parallel texts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
"Alinhamento sentencial de textos paralelos português-inglês" ; Sentence alignment of Portuguese-English parallel texts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|