1 |
La medicina gráfica como herramienta para la traducción y la adaptación de textos biosanitarios
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 397-426 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Terminología y traducción en contextos especializados (alemán-español): Vitivinicultura
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Turismo de salud: análisis de páginas web y su traducción a otros idiomas
|
|
|
|
In: Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, ISSN 0717-1285, Nº. 7 (Especial VII), 2020 (Ejemplar dedicado a: Discurso turístico, lenguas y traducción), pags. 41-62 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Análisis contrastivo del discurso jurídico español – alemán ; A contrastive analysis between Spanish and German legal discourse
|
|
|
|
In: Alfinge 24, 31-54 (2012) (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La traducción de sentencias: análisis terminológico y textual (alemán-español)
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|