1 |
“We just do us”: Exploring the Language Use and Cultural Identity of Intercultural Couples in Auckland
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
“¿Y ahora quién podrá defendernos?”: Exploring the Application of Ally Theory in Community Interpreting in Aotearoa From a Latin American Service-User Perspective
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
The Value and Use of the Telugu Language in Young Adults of Telugu-Speaking Backgrounds in New Zealand
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Critical Discourse Analysis and Political Discourse: Assessing Political Legitimacy in English to Arabic Translation of the UNPE Reports’ Summaries (2020-2021) on Yemen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
How Are New Zealand Job Advertisements Perceived by Graduate Students From Mainland China: A Case Study
|
|
Cai, Lu. - : Auckland University of Technology, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
It Makes Sense, but I Just Don't Get It. Translators’ and End-users' Perspectives on the English to Chinese Community Translation of Health Texts
|
|
Teng, Wei. - : Auckland University of Technology, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Availability, Accessibility, Acceptability, and Quality of Interpreting Services to Refugee Women in New Zealand
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Availability, Accessibility, Acceptability, and Quality of Interpreting Services to Refugee Women in New Zealand
|
|
|
|
In: Qual Health Res (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Maintaining the Panjabi Language and Culture: Auckland’s Sikh Gurdwaras and the Home Domain
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Multicultural Health Translation, Interpreting and Communication
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Impact of translated health information on CALD older people's health literacy : a pilot study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Healthcare Interpreting from a New Zealand Sign Language Interpreters' Perspective
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Beyond Reason: Uncovering the Collective Unconscious 'Code' for Instinctive Breakfast Consumption
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
A corpus-driven study of Chinese translators’ use of English collocations in commercial Chinese to English translation
|
|
Feng, Haoda. - : Auckland University of Technology, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Examining the challenges for legal interpreters in New Zealand courtroom settings
|
|
Wang, Ding-Yi (Danny). - : Auckland University of Technology, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Do bilingual German-English speaking preschool children catch up to their monolingual English speaking age-group peers in terms of expressive and receptive skills in English?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Analysis of English subtitles produced for the Taiwanese movie Cape No.7
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|