3 |
Ña niyuꞌu nchuꞌa ; El niño que se asustó mucho ; The Boy Who Was Very Scared
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Ma sana ino saꞌan ko ; Let's Not Forget Our Language ; No olvidemos nuestro idioma
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Ntintsitsa ntivixi ; La tortuga presumida ; The Boastful Turtle
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Tina nii tsi ntivaꞌu ; El perro viejo y el coyote ; The Old Dog and the Coyote
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Saꞌva tsi Lochi ; La rana y el zopilote ; The Frog and the Vulture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Chuun luu ka ña sachuun xeen ti ; La gallina trabajadora ; The Hard-working Hen
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Ña niyuꞌu nchuꞌa ; The Boy Who Was Very Scared ; El niño que se asustó mucho
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Ma sana ino saꞌan ko ; Let's Not Forget Our Language ; No olvidemos nuestro idioma
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Nixi ntsikoo saꞌma yakui ka ; Cómo el armadillo obtuvo su caparazón ; How the Armadillo Got His Armor
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Tina nii tsi ntivaꞌu ; The Old Dog and the Coyote ; El perro viejo y el coyote
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Saꞌva tsi lochi ; The Frog and the Vulture ; La rana y el zopilote
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Ntintsitsa ntivixi ; The Boastful Turtle ; La tortuga presumida
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Chuun luu ka ña sachuun xeen ti ; The Hard-working Hen ; La gallina trabajadora
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|