1 |
Code pénal néerlandais ; Code pénal néerlandais: Edition bilingue
|
|
|
|
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01544964 ; 2014, 978-2-7574-0737-0 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Traduire le néerlandais dans les affaires pénales ; Traduire le néerlandais dans les affaires pénales: Dictionnaire néerlandais-français - français-néerlandais
|
|
|
|
In: https://hal.univ-lille.fr/hal-01544952 ; 2014 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
L'abus de confiance et la face cachée d'un problème de traduction
|
|
|
|
In: Approches interdisciplianires de la confiance à l'international: aspects linguistiques, managériaux et juridiques ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01544966 ; Approches interdisciplianires de la confiance à l'international: aspects linguistiques, managériaux et juridiques, 2014, 978-2-84467-133-2 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Le néerlandais au pénal en France ; : Het Nederlands in Franse strafzaken - Dictionnaire
|
|
|
|
In: https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00813504 ; 2013 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Expressions of national referents in contemporary Dutch ; Les expressions du référent national en néerlandais contemporain
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00781366 ; Linguistique. Université Paris-Sorbonne - Paris IV, 2007 (2007)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Translation of Dutch legal texts and cultural transfer ; Traduction de textes juridiques néerlandais et transfert culturel
|
|
|
|
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00801299 ; Linguistique. Université Charles de Gaulle - Lille III, 1998. Français (1998)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|