4 |
Kiye, n̰ari, fir ke! ; Marcher ; courir ; voler ; Walk ; run ; fly
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Tômta Tôma mbo ; Tôm and Tôma like to read ; Tôm et Tôma aiment la lecture
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Nintika Fatime taŋa ; Fatime can count ; Fatime sait compter
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Kitab jogorofiya hâbutoo dîniya taŋ nûreg ; Geography and Things of the World ; Livre de la géographie et des choses du monde
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Kitab kârifi ta ; Livre de la saison des pluies ; Rainy Season Book
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Lukkura gûrii Îsob taŋ ; Aesop's Fables ; Les fables d’Ésope
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Mother tongue literacy in a refugee setting: A Sourcebook for the Massalit literacy program
|
|
|
|
In: Master's Capstone Projects (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Kitab jogorofiya hâbutoo dîniya taŋ nûreg ; Book of Geography and Things of the World ; Livre de la géographie et des choses du monde
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Maŋ saa nî de le ; Tu dois rester dans l’eau ; You belong in the water
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|