2 |
De FrameNet à la Théorie Sens-Texte : conversion et correspondance
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Le traitement des locutions en génération automatique de texte multilingue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
La détection automatique multilingue d’énoncés biaisés dans Wikipédia
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Función-significado-forma: un modelo para el estudio de los tiempos verbales del español
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Encoding a syntactic dictionary into a super granular unification grammar
|
|
|
|
In: 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) - GramLex Workshop ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01740483 ; 26th International Conference on Computational Linguistics (COLING) - GramLex Workshop, 2016, Osaka, Japan (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Word Ordering as a Graph Rewriting Process
|
|
|
|
In: Formal Grammar ; https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01740481 ; Formal Grammar, Aug 2016, Bolzano, Italy (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Un outil pour développer et tester les grammaires d’unification polarisées
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Implémentation des collocations pour la réalisation de texte multilingue
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Is bad structure better than no structure? : unsupervised parsing for realisation ranking
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Collocations in multilingual natural language generation : Lexical functions meet Lexical functional grammar
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|