1 |
Un vistazo a la gramática del zapoteco de San Pedro Quiatoni
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
The Multilingual Anonymisation Toolkit for Public Administrations (MAPA) Project
|
|
|
|
In: Annual Conference of the European Association for Machine Translation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03103205 ; Annual Conference of the European Association for Machine Translation, Nov 2020, Lisbon, Portugal. pp.471-472 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Addressing data sparsity for neural machine translation between morphologically rich languages
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Using Multi-granular Fuzzy Linguistic Modelling Methods to Represent Social Networks Related Information in an Organized Way
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Cross-sectional survey of the wish to die among palliative patients in Spain: one phenomenon, different experiences
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Xkuent tohb bengolin ; El cuento de un viejito ; [The Story of a Little Old Man]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Tsana weh behn loh bää nkob roꞌ ka ; Cuando el hombre fue a la luna por primera vez ; [When Man Went to the Moon for the First Time]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
¿Chu xbaan nde? ; ¿De quién es esta cola? ; [Whose Tail Is This?]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Xtiidx bur ni rlia rak rahn loh kuch ; El burro que envidia al puerco ; [The Donkey That Envied the Pig]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Lonih ni been Tiech ; La fiesta que hizo Iguana ; [The Party Iguana Gave]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Diccionario ilustrado en el zapoteco de San Pedro Quiatoni, volumen 2 ; [Illustrated Dicionary in San Pedro Quiatoni Zapotec ; Volume 2]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
¿Chu niꞌk rahw ria nde? ; ¿Quién come estos alimentos? ; [Who Eats These Foods?]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Konehw ni ndzäl laadx ; El conejo inteligente ; [The Intelligent Rabbit]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Description of stroke mimics after complete neurovascular assessment Estudio descriptivo de los stroke mimics después de un estudio neurovascular completo
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
¿Chu niꞌka rxiꞌch? ; ¿Quién está chiflando? ; [Who Is Whistling?]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Xtiidx konehw riop pchihn ; El conejo y el venado ; [The Rabbit and the Deer]
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|