1 |
Interpretação comunitária e migração no Brasil ; Community Interpreting and Migration in Brazil
|
|
Origuela, Daniella Avelaneda. - : Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, 2020. : Universidade de São Paulo, 2020. : Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2020
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Emília, a cidadã-modelo soviética: Como a obra infantil de Monteiro Lobato foi traduzida na URSS
|
|
|
|
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 35, n. 1 (2019): Homenagem a John Schmitz (Publicação continuada) ; 1678-460X ; 0102-4450 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Hendíadis em análise nas traduções para o português de peças de W. Shakespeare ; Hendiadys under analysis in the Portuguese translations of W. Shakespeares plays
|
|
Valente, Melina Cardoso. - : Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, 2018. : Universidade de São Paulo, 2018. : Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, 2018
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Monteiro Lobato and translation: "Um país se faz com homens e livros"
|
|
|
|
In: DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada; v. 19, n. 3 (2003): NÚMERO ESPECIAL ; 1678-460X ; 0102-4450 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Uma tradução estrangeirizante comentada dos neologismos de dobretes no Tutunamayanlar de Oğuz Atay vistos sob o ponto de vista da Revolução Linguística Turca
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Los estudios de la traducción en Brasil
|
|
|
|
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 0211-799X, Vol. 7, Nº. 1, 2014 (Ejemplar dedicado a: La traductología en Brasil), pags. 3-15 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Translation as representation: Fukuzawa Yukichi's representation of the "Others"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
No man is an island: John Donne e a poética da agudeza na Inglaterra no século XVII ; No man is an island: John Donne and the poetics of wit in England in the early 17th century
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|