1 |
Introduction à Valesio, Le Minuit de Spoleto
|
|
|
|
In: Paolo Valesio, La Mezzanotte di Spoleto/Le Minuit de Spolète, édition bilingue de Martina Della Casa et Michel Delville, avec une introduction de Tania Collani et Enrico Monti ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02388926 ; Paolo Valesio, La Mezzanotte di Spoleto/Le Minuit de Spolète, édition bilingue de Martina Della Casa et Michel Delville, avec une introduction de Tania Collani et Enrico Monti, Orizons, p. 13-18, 2019, 9791030901993 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Preface to Metaphor in times of economic changes
|
|
|
|
In: METAPHOR IN TIMES OF ECONOMIC CHANGE ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285687 ; METAPHOR IN TIMES OF ECONOMIC CHANGE, Aracne, pp.11-12, 2019, 978-88-255-2468-0 ; https://www.academia.edu/39619091/Preface_to_Metaphor_in_times_of_economic_changes (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction
|
|
|
|
In: Au coeur de la traductologie : Hommage à Michel Ballard ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285681 ; Au coeur de la traductologie : Hommage à Michel Ballard, Corinne Wecksteen, Lieven D'hulst, Michaël Mariaule, pp.131-141, 2019, ILLE ; http://www.lcdpu.fr (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Introduction: Traduire, une démarche plurielle
|
|
|
|
In: Traduire à plusieurs / Collaborative Translation ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285685 ; Traduire à plusieurs / Collaborative Translation, Orizons, pp.11-17, 2018, 979-10-309-0155-9 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
La reconstruction d’un univers merveilleux : autour de la traduction des métaphores d’Angela Carter
|
|
|
|
In: Między Oryginałem a Przekładem ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285688 ; Między Oryginałem a Przekładem, 2017, ILLE, 35, pp.65-82 ; https://journals.akademicka.pl/moap (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
La traduzione nei supplementi culturali
|
|
|
|
In: La traduzione nei supplément culturali ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02290774 ; La traduzione nei supplément culturali, 2017, Milan, France. 2017 ; https://www.academia.edu/39619855/La_traduzione_nei_supplementi_culturali (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
La traduction dans la presse culturelle. Une étude contrastive : France, États-Unis, Royaume-Uni
|
|
|
|
In: Atelier de traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285689 ; Atelier de traduction, 2016, pp.121-135 ; http://www.usv.ro/atelierdetraduction/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction
|
|
|
|
In: La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction (Arras, 8-10 juin 2016, colloque Hommage à M. Ballard) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285682 ; La retraduction, une constante variable dans l’histoire de la traduction (Arras, 8-10 juin 2016, colloque Hommage à M. Ballard), Jun 2016, Arras, France. Corinne Wecksteen, Lieven D'hulst, Michaël Mariaule, 2016 ; https://www.academia.edu/31548492/La_retraduction_une_constante_variable_dans_l_histoire_de_la_traduction_Arras_2016_colloque_Hommage_%C3%A0_M._Ballard_ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
La traduction dans la presse culturelle. Une étude contrastive : France, États-Unis, Royaume-Uni
|
|
|
|
In: Atelier de traduction ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03220084 ; Atelier de traduction, 2016, pp.121-135 ; http://www.usv.ro/atelierdetraduction/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
"Introduction : Tradurre Figure/Translating Figurative Language"
|
|
|
|
In: Tradurre Figure / Translating Figurative Language ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02290771 ; Tradurre Figure / Translating Figurative Language, Quaderni del Ceslic, 2014 ; https://www.academia.edu/7722831/_Introduction_Tradurre_Figure_Translating_Figurative_Language_ (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Translating figures in the domain of business and economics: a rhetorical role for terminology?
|
|
Agorni, Mirella (orcid:0000-0001-5222-7483). - : Bononia University Press, 2014. : country:ITA, 2014. : place:Bologna, 2014
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Tradurre figure / Translating figurative language
|
|
|
|
In: https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02375282 ; Bononia University Press, pp.01-405, 2013, Rizomatica, 978-88-7395-989-2. ⟨10.6092/unibo/amsacta/4030⟩ ; http://amsacta.unibo.it/id/eprint/4030 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Una voce dentro una voce, dentro un ripostiglio: Raymond Federman autotraduttore
|
|
|
|
In: Autotraduzione e riscrittura ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03199785 ; Autotraduzione e riscrittura, 3, Bononia University Press, pp.399-411, 2013, Rizomatica, 978-88-7395-867-3 ; http://www.buponline.com/ita/catalogo-noscript.asp?nscodice=978-88-7395-867-3 (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Échos de la traduction dans la presse culturelle : États-Unis, France et Italie
|
|
|
|
In: ISSN: 1774-7988 ; EISSN: 2261-3455 ; Synergies Pologne ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288178 ; Synergies Pologne, GERFLINT, 2013, pp.109-121 ; http://gerflint.fr/Base/Pologne10/pologne10.html (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
De la traduction de la métaphore: séminaire méthodologique
|
|
|
|
In: De la traduction de la métaphore: séminaire méthodologique ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02288184 ; De la traduction de la métaphore: séminaire méthodologique, May 2013, Mulhouse, France. 2012 ; https://www.academia.edu/3610283/De_la_traduction_de_la_m%C3%A9taphore_s%C3%A9minaire_m%C3%A9thodologique (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Échos de la traduction dans la presse culturelle : États-Unis, France et Italie
|
|
|
|
In: ISSN: 1774-7988 ; EISSN: 2261-3455 ; Synergies Pologne ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02285677 ; Synergies Pologne, GERFLINT, 2013, pp.109-121 ; http://gerflint.fr/Base/Pologne10/pologne10.html (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Hofstadter et les paradoxes de la traduction
|
|
|
|
In: ISSN: 0557-2665 ; Romanica Wratislaviensia ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02567706 ; Romanica Wratislaviensia, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 2012, 59, pp.279-289 ; http://www.wuwr.com.pl/products/1349.html (2012)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Autour de la retraduction : perspectives littéraires européennes ; [contributions choisies du colloque international et pluridisciplinaire organisé par l'Institut de Recherche en langues et littératures européennes (ILLE - EA 4363) à l'Université de Haute-Alsace, Mulhouse du 2 au 5 décembre 2009]
|
|
|
|
BLLDB
|
|
UB Frankfurt Linguistik
|
|
Show details
|
|
|
|