1 |
Collocation ranking: frequency vs semantics
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 9, Iss 2 (2021) (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
State-of-the-art on monolingual lexicography for Croatia (Croatian)
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 7, Iss 1 (2019) (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Discriminating between Similar Languages using Weighted Subword Features
|
|
|
|
In: Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2017) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01575656 ; Fourth Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2017), Association for Computational Linguistics (ACL), Apr 2017, Valence, Spain. pp.184-189, ⟨10.18653/v1/W17-1223⟩ ; http://ttg.uni-saarland.de/vardial2017/ (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
An Unsupervised Morphological Criterion for Discriminating Similar Languages
|
|
|
|
In: 3rd Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2016) ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01575653 ; 3rd Workshop on NLP for Similar Languages, Varieties and Dialects (VarDial 2016), Dec 2016, Osaka, Japan. pp.212-220 ; http://ttg.uni-saarland.de/vardial2016/ (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
JANES v0.4: Korpus slovenskih spletnih uporabniških vsebin
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
JANES v0.4: Corpus of Slovene User-Generated Content
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2, Pp 67-99 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Tviterasi, tviteraši or twitteraši? Producing and analysing a normalised dataset of Croatian and Serbian tweets
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 4, Iss 2 (2016) (2016)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Comparing two acquisition systems for automatically building an english-croatian parallel corpus from multilingual websites
|
|
|
|
In: http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/pdf/529_Paper.pdf (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Proceedings of VarDial: Applying NLP Tools to Similar Languages, Varieties and Dialects
|
|
|
|
In: http://anthology.aclweb.org/W/W14/W14-53.pdf (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Informatica 37 (2013) 193–201 193 Vector Disambiguation for Translation Extraction from Comparable
|
|
|
|
In: http://www.informatica.si/PDF/37-2/14_Apidianaki - Vector Disambiguation for Translation Ex.pdf (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Izgradnja modelov za prepoznavanje imenskih entitet za hrvaščino in slovenščino
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 2 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Gigafida and slWaC: topic comparison
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 1, Pp 78-110 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Combining available datasets for building named entity recognition models of Croatian and Slovene
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 2, Pp 35-57 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Best friends or just faking it? Corpus-based extraction of Slovene-Croatian translation equivalents and false friends
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 1, Pp 50-77 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Najboljši ali lažni prijatelji? Luščenje slovensko-hrvaških prevodnih ustreznic in lažnih prijateljev iz korpusov
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 1 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Gigafida in slWaC: tematska primerjava
|
|
|
|
In: Slovenščina 2.0: Empirične, aplikativne in interdisciplinarne raziskave, Vol 1, Iss 1 (2013) (2013)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora for closely related languages
|
|
|
|
In: http://www.accurat-project.eu/uploads/publications/Fiser-Ljubesic_2011_RANLP2011.pdf (2011)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Term Extraction, Tagging, and Mapping Tools for Under-Resourced Languages
|
|
|
|
In: http://www.accurat-project.eu/uploads/publications/Term+Extraction,+Tagging,+and+Mapping+Tools+for+Under-Resourced+Languages.pdf
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|