1 |
Translating legal terminology and phraseology: between inter-systemic incongruity and multilingual harmonization
|
|
|
|
In: ISSN: 0907-676X ; Perspectives, Vol. 29, No 2 (2021) pp. 175-183 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Terminology as a source of difficulty in translating international legal discourses: an empirical cross-genre study
|
|
|
|
In: ISSN: 2364-883X ; International Journal of Legal Discourse, Vol. 6, No 2 (2021) pp. 155-179 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Examining institutional translation through a legal lens: A comparative analysis of multilingual text production at international organizations
|
|
|
|
In: ISSN: 0924-1884 ; Target. International Journal of Translation Studies, Vol. 33, No 2 (2021) pp. 254-281 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Assessing legal terminological variation in institutional translation: The case of national court names in the human rights monitoring procedures of the United Nations
|
|
|
|
In: ISSN: 2352-1805 ; Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts, Vol. 7, No 2 (2021) pp. 224-247 (2021)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Quality Assurance in Legal Translation: Evaluating Process, Competence and Product in the Pursuit of Adequacy
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
The use of resources for legal terminological decision-making: patterns and profile variations among institutional translators
|
|
|
|
In: ISSN: 0907-676X ; Perspectives, Vol. 29, No 2 (2020) pp. 278-310 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Institutional Translation and Interpreting: Assessing Practices and Managing for Quality
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Facing translation errors at international organizations: What corrigenda reveal about correction processes and their implications for translation quality
|
|
|
|
In: ISSN: 2080-5926 ; Comparative Legilinguistics, Vol. 41 (2020) pp. 97-133 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Translation at International Organizations: The Legal and Linguistic Hierarchies of Multilingualism
|
|
|
|
In: ISBN: 978-0-19-006720-5 ; The Oxford Handbook of Translation and Social Practices pp. 455-477 (2020)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
Terminological innovation and harmonization in international organizations: Can too many cooks spoil the broth?
|
|
|
|
In: ISBN: 978-3-7329-0366-5 ; Legal Translation: Current Issues and Challenges in Research, Methods and Applications pp. 87-110 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Building representative multi-genre corpora for legal and institutional translation research: The LETRINT approach to text categorization and stratified sampling
|
|
|
|
In: ISSN: 2211-3711 ; Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 93-116 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
The use of corpora in legal and institutional translation studies: Directions and applications
|
|
|
|
In: ISSN: 2211-3711 ; Translation Spaces, Vol. 8, No 1 (2019) pp. 1-11 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Implications of text categorisation for corpus-based legal translation research: The case of international institutional settings
|
|
|
|
In: ISBN: 978-1-13849210-3 ; Research Methods in Legal Translation and Interpreting: Crossing Methodological Boundaries pp. 29-47 (2019)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
14 |
Les traducteurs, créateurs et usagers des terminologies juridiques multilingues. Enjeux, méthodes et ressources en évolution
|
|
|
|
In: ISSN: 1015-7573 ; Parallèles, Vol. 30, No 1 (2018) pp. 1-168 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Les traducteurs, créateurs et usagers des terminologies juridiques multilingues. Enjeux, méthodes et ressources en évolution
|
|
|
|
In: ISSN: 1015-7573 ; Parallèles, Vol. 30, No 1 (2018) pp. 4-7 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Comparative Interpretation of Multilingual Law in International Courts: Patterns and Implications for Translation
|
|
|
|
In: ISBN: 978-1-4742-9229-0 ; Institutional Translation for International Governance: Enhancing Quality in Multilingual Legal Communication pp. 181-201 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Quality aspects in institutional translation
|
|
|
|
In: Language Science Press; (2017)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|