1 |
Traduzir metáfora não é mamão com açúcar : a busca por equivalentes de botanomorfismos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Time’s up, translators! Uma análise da (in)consistência na tradução de fraseologias em um reality show gastronômico
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Inteligibilidade e convencionalidade em textos de divulgação da área médica em português brasileiro ; Readability and conventionality in expository texts in Brazilian Portuguese
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Textos de divulgação sobre depressão : uma análise de definições inteligíveis com o aporte da linguística de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
SciBabel : a system for crowd-sourced validation of automatic translations of scientific texts
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Beyoncé's style in Lemonade : a corpus-based analysis ; O estilo de Beyoncé em Lemonade : uma análise com base em corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
Inteligibilidade e convencionalidade em textos de divulgação da área médica : uma análise à luz da linguística de corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Brazilian cultural markers in translation : a model for a corpus-based glossary
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
God, Nation and Family in the impeachment votes of Brazil’s former President Dilma Rousseff: a corpus-based approach to discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
10 |
The identification of style in Beyoncé’s Lemonade : a corpus-based analysis
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
A quantitative analysis of collocations in Brazilian and British students' academic writing ; Uma análise quantitativa de colocações em produções acadêmicas de estudantes brasileiros e britânicos
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
A terminologia do Parkinson : a linguística de corpus na construção de um glossário compartilhado para a tradução de textos de divulgação
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
God, nation and family in the impeachment votes of Brazil's former President Dilma Rousseff : a corpus-based approach to discourse
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Obituaries in translation : a corpus-based study ; Obituários na tradução : um estudo baseado em corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Obituaries in translation : a corpus-based study ; Obituários na tradução : um estudo baseado em corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Relatório de sustentabilidade : construção de um glossário bilíngue de termos e fraseologias
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Obituaries in translation : a corpus-based study ; Obituários na tradução : um estudo baseado em corpus
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Culinária para Fins Acadêmicos: compilação de um corpus de resenhas de restaurante em inglês com foco na tradução
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Glossário culinário para tradução: compilação de corpus em português brasileiro
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|