1 |
Le interrogazioni parlamentari scritte in inglese: variazioni linguistiche nella lingua nativa e tra lingua nativa e tradotta
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
L’influsso dell’inglese sulle lingue speciali dell’italiano ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Translators in the Making: An Empirical Longitudinal Study on Translation Competence and its Development
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Concordancing Software in Practice: An investigation of searches and translation problems across EU official languages
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
Terminological Equivalence and Variation in the EU Multi-level Jurisdiction: A Case Study on Victims of Crime
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
11 |
Using an Italian Diachronic Corpus to Investigate the "Core" Patterns of the Language of Science
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
17 |
Traduttori e giuristi a confronto : interpretazione traducente e comparazione del discorso giuridico
|
|
|
|
BLLDB
|
|
Show details
|
|
18 |
Using a Multilingual Parallel Concordancer in Advanced Translator Training into L1
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
20 |
Localizing Packaged Software: Linguistic and Cultura! Problems
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|