1 |
Gender-inclusive language among Italian non-binary individuals: a survey ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
Définir et traduire les délits mafieux dans l’Union européenne
|
|
|
|
In: Traduire la Criminalité. la représentation discursive du crime organisé ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01730890 ; Giuditta Caliendo (ed.); Corinne Oster (ed.). Traduire la Criminalité. la représentation discursive du crime organisé, Presses universitaires du Septentrion, A paraître (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Patterns of clusivity in TED Talks: When ‘you’ and ‘I’ become ‘we’
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 35, 2018, pags. 119-144 (2018)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Linguistic vagueness in UN resolutions: a comparison between Security Council resolutions relating to the Iranian nuclear crisis and the Second Gulf War
|
|
|
|
In: ISSN: 1824-3967 ; Textus (Studies in Italy) ; https://hal.univ-lille.fr/hal-01730715 ; Textus (Studies in Italy), Tilgher Genova, 2015, 2, pp.13-38 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Stance in TED talks: Strategic use of subjective adjectives in online popularisation
|
|
|
|
In: Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos ( AELFE ), ISSN 1139-7241, Nº. 29, 2015, pags. 201-222 (2015)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
New trends in knowledge dissemination: TED Talks
|
|
|
|
In: Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 36, n. 2 (2014); 121-130 ; 1983-4683 ; 1983-4675 (2014)
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Lexical differences between American and British English : a survey study
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|