2 |
関西大学バイリンガルエッセイコーパスプロジェクト : その概要と教育研究への応用に関する展望 ; Kansai University Bilingual Essay Corpus Project and Prospects for Research and Pedagogical Applications
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
同時通訳はなぜ可能なのか ~同時通訳の認知・言語学的メカニズム~ ; Why Is Simultaneous Interpreting Possible? : Cognitive-Linguistic Mechanisms of Simultaneous Interpreting
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
講演録 英語教育におけるプロダクション訓練の方法論とその理論 ~インプットからアウトプットへの橋渡し~ ; Output Training in English Classroom: Bridging the Gap Between Input and Output
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
大学における翻訳教育の位置づけとその目標 ; The Teaching of Translation in the Context of College Education: Its Purpose and Rationale
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|