1 |
Характерные туристические лакуны в китайском и русском языках и их перевод : магистерская диссертация ; Typical tourist lacunas in chinese and russian and their translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
2 |
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ И МЕДИЦИНСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ В ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ СООТВЕТСТВИЙ ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
3 |
Проявления креативности при заполнении языковых лакун детьми ... : Manifestations of creativity in children filling in the language gaps ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Россия и русская культура в языковом сознании носителей венгерского языка ... : Russia and russian culture in the language consciousness of hungarian native speakers ...
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
5 |
Лексические лакуны родства в якутском героическом эпосе Олонхо: проблемы перевода ; Lexical Gaps of Kinship in the Yakut Heroic Epic Olonkho: Problems of Translation
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
6 |
ТРУДНОСТИ ВОСПРИЯТИЯ КИНОТЕКСТА «ТРОЕ ИЗ ПРОСТОКВАШИНО» В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ И ПУТИ ИХ ПРЕОДОЛЕНИЯ
|
|
Вострякова, Наталья. - : Некоммерческое партнерство «Общество преподавателей русского языка и литературы», 2010
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
ЯЗЫКОВЫЕ ЛАКУНЫ И БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫЕ ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ КАК КЛЮЧ К ПОНИМАНИЮ СПЕЦИФИКИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КОНЦЕПТОСФЕРЫ
|
|
Смирнова, О.. - : Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского", 2008
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|