3 |
Die Franco-Diktatur und ihr Einfluss auf die literarische Übersetzungspraxis in Spanien
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
4 |
Das "Lied vom Hürnen Seyfrid" als Text seiner Zeit - mit einem Schwerpunkt auf dem Bergbau der Frühen Neuzeit
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
7 |
"In- und auswendig": eine Annäherung an Friedrich Nietzsches "Also sprach Zarathustra" im Lichte von Michail B. Bachtins Abschließungsästhetik sowie seines Begriffs der Dialogizität
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
8 |
Aichinger, Wittgenstein und die Sprache in "Die größere Hoffnung"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
9 |
Jeder muß ein Grenzgänger sein, wer das nicht schafft, muß aufgeben
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
12 |
Kunst und Kultur für die Freiheit – die literarische Rezeption der Syrischen Revolution in der Anthologie "Sūriyā tataḥaddaṯ"
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
13 |
Die Wand – Marlen Haushofers Roman und die filmische Adaption von Julian Pölsler
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
15 |
Deutschsprachige Übersetzungen der "Poems of Ossian" im Feld des Sturm und Drang
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
16 |
Die kritische Rezeption von Milorad Pavić im deutschsprachigen Raum
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
18 |
Die Rolle von Aleksandar Belić bei der russischen Emigration im Königreich SHS und Jugoslawien von 1920 bis 1940
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
19 |
Der Wiener Vorstadt-Dramatiker Friedrich Kaiser: ein zu Unrecht vergessener Zeitgenosse Nestroys?
|
|
|
|
BASE
|
|
Show details
|
|
|
|